(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 窮陰:指冬末初春時陰氣極盛。(「窮」在這裏讀作「qióng」)
- 格:阻礙。
- 稚節:指初春時節。
- 戚:憂愁,悲哀。
- 詎(jù):表示反問,相當於「豈」,「怎」。
- 蹉跎(cuō tuó):光陰虛度。
- 百族:百姓。
- 蟄(zhé):動物冬眠,藏起來不吃不動。
- 宕(dàng):遊蕩,流浪。
- 天倫:指父子、兄弟等親屬關係。
- 仳別(pǐ bié):離別。
- 鬱羅:憂愁的樣子。
翻譯
冬末初春陰氣極盛,阻礙了初春時節的到來,堅固的冰層堵塞了長長的河流。回憶過往,憂愁之事不斷,快樂又能有多少呢?旭日陽光照不到我的臉上,我的人生已經虛度。百姓們都有冬眠的地方,而我這遊子卻流浪在外沒有家。親人之間痛苦地離別,我被憂愁所困擾。
賞析
這首詩描繪了冬末初春時節的景象,以及詩人內心的憂愁和孤獨。詩中的「窮陰格稚節,堅冰塞長河」通過對自然環境的描寫,烘托出一種寒冷、壓抑的氛圍。「感往戚不鮮,憂來歡詎多」表達了詩人對過去的憂傷回憶和對未來的憂慮,體現了他內心的苦悶。「旭日不照顏,吾生已蹉跎」則表現出詩人對時光流逝的無奈和對自己虛度人生的感慨。「百族蟄有處,遊子宕無家」將百姓的安穩與遊子的漂泊形成鮮明對比,更加突出了詩人的孤獨無依。最後「天倫痛仳別,苦嬰人鬱羅」則道出了詩人與親人離別之苦,以及被憂愁所纏繞的心境。整首詩意境蒼涼,情感真摯,深刻地表達了詩人在困境中的痛苦和無奈。