(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 赤闌(chì lán):紅色的欄杆。
- 層台:多層的高台。
- 嵐光(lán guāng):山間霧氣經日光照射而發出的光彩。
- 青天:藍色的天空。
- 涵:包含,包容。
- 石鏡:如鏡的石頭。
- 菱歌:採菱人唱的歌。
繙譯
紅色的欄杆曲曲折折環繞著多層的高台,微風吹動,山間霧氣的光彩在水中蕩漾,水流廻鏇。一片藍色的天空包容著如鏡的石頭,採菱人的歌聲原本沒有傳來。
賞析
這首詩描繪了七星巖的美麗景色。首句通過“赤闌”“層台”展現了建築的曲折與高大,富有層次感。次句的“風蕩嵐光水倒廻”形象地寫出了風、光、水相互交織的動態之美。第三句“一片青天涵石鏡”,以藍天映襯石鏡,營造出開濶而甯靜的氛圍。最後一句“菱歌原未有人來”,在甯靜的畫麪中增添了一絲期待與想象,讓人感受到此地的清幽。整首詩語言優美,意境深遠,將七星巖的景色如畫卷般展現在讀者眼前。