莫愁樂四首

朝登石城樓,莫泛石城波。 石城往來處,無奈莫愁何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

石城:古代的一處古城名(在這裏爲詩中提到的一個特定地點)。 莫愁:古代女子名,後常用來借指憂愁或美好的女子。(「愁」讀作「chóu」)

翻譯

早晨登上石城樓,不要去泛石城的水波。在這石城來來往往的地方,對憂愁無奈,不知如何是好。 (需要注意的是,詩中的「莫愁」在這裏並不是字面意義上的「不要憂愁」,而是一個人名或是一種象徵,所以最後的翻譯結合了詩句整體的意境,表達出一種無奈之感)

賞析

這首詩語言簡潔,意境深沉。詩的前兩句通過「朝登石城樓」和「莫泛石城波」的描述,營造出一種特定的場景和氛圍。後兩句「石城往來處,無奈莫愁何」,則在這個場景中表達出一種無奈的情緒。整首詩以石城爲背景,以莫愁爲情感的寄託,抒發了作者內心的某種憂愁或感慨,給人以一種含蓄而深沉的美感。

黎景義

黎景義,一名內美,字克和。順德人。明思宗崇禎間諸生。黎遂球、陳邦彥、樑朝鐘、陳子壯、張家玉等皆爲其友。明清鼎革,奉母隱居桃山不出。著有《二丸居集》八卷。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》有傳。 ► 325篇诗文