戧風嶺

沙泥拆雨岸,細路轉堪憎。 去馬衝風色,征衣掛石棱。 疲兵時偃臥,古堠更陵乘。 賴有銷愁地,雲中嶽色層。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 戧(qiāng)風:逆風。
  • 堪憎:可恨,使人厭惡。
  • 堠(hòu):古代瞭望敵方情況的土堡。
  • 陵乘:凌駕,超越。

翻譯

雨水沖垮了沙泥構成的河岸,那狹窄的小路變得令人厭惡。騎馬前行迎着狂風,征衣掛在突出的石棱上。疲憊的兵士時而躺臥休息,古老的土堡更加顯得高聳。好在還有能消除憂愁的地方,那就是雲中有層層疊疊如詩如畫的山景。

賞析

這首詩描繪了在戧風嶺的艱難行程和景象。首聯寫雨水沖垮河岸,小路難行,給人一種艱難之感。頷聯通過「去馬衝風色,征衣掛石棱」進一步強調了路途的艱難和環境的惡劣。頸聯描述了疲憊的士兵和古老的土堡,凸顯出行程的勞累和歷史的滄桑。尾聯則以「賴有銷愁地,雲中嶽色層」爲全詩帶來一絲慰藉,那雲中山色的美景似乎能讓人忘卻憂愁。整首詩通過對景物和人物的描寫,展現了旅途的艱辛和大自然的壯美,同時也表達了詩人在困境中尋找美好、排解憂愁的心境。

黎民表

明廣東從化人,字惟敬,號瑤石山人。黎貫子。黃佐弟子。以詩名,與王道行、石星、朱多煃、趙用賢稱“續五子”。亦工書畫。嘉靖舉人。選入內閣,爲制敕房中書舍人,出爲南京兵部車駕員外郎。萬曆中官至河南布政司參議。有《瑤石山人稿》、《養生雜錄》、《諭後語錄》。 ► 1596篇诗文