(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 扁舟(piān zhōu):小船。
- 窮愁:窮困愁苦。
- 潘安鬢:借指愁緒滿懷而使人衰老。潘安,即潘岳,西晉文學家,他曾在《秋興賦》序中說自己三十二歲就出現了白髮。
- 季子金:指蘇秦(字季子)遊說秦王不成,資用匱乏的情況,後以此比喻羈旅困頓。
- 漁樵:打魚砍柴,借指隱居生活。
- 烽火:古時邊防報警的煙火,這裏指戰亂。
翻譯
三年來我們在竹林中盡情歡樂,如今乘坐小船歸去好似當年的山陰之遊。 不要問我因窮困愁苦而斑白的頭髮,長久客居他鄉使我如蘇秦般困頓。 家在那漁樵隱居之地,歸路遙遠,也因爲烽火戰亂而躲避得更深。 浮雲聚散不知在何處,草閣旁的寒江寄託着我爲你送行的心意。
賞析
這首詩是作者送別潘少承並回憶過往的作品。首聯通過「三載邀歡」「扁舟」等詞語,描繪了過去的歡樂時光以及現在的離別場景。頷聯「窮愁莫問潘安鬢,久客應憐季子金」,用潘安的白髮和蘇秦的困境來表達自己的愁苦和羈旅之困,情感深沉。頸聯則寫出了家的遙遠以及戰亂帶來的影響,加深了離別的悲涼氛圍。尾聯以「浮雲聚散」比喻人生的聚散無常,「草閣寒江送子心」則表達了作者對友人的送別之情,情景交融,意蘊悠長。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,將離別之情與人生感慨融爲一體,給人以深刻的感受。