(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 澧(lǐ)浦:澧水之濱。澧水,在湖南西北部。
- 羽獵:帝王出獵,士卒負羽箭隨從,故稱“羽獵”。
- 京台:指朝廷。
- 遊梁客:指客遊他鄕之人。此処指高右丞伯宗。
- 金莖:用以擎承露磐的銅柱。
繙譯
長安的殘雪消融之後,又與舊友共同擧起酒盃。 揮手作別,此去關山遙遠,離別的心情在嵗月中被催促著。 樓船將經過澧水之濱,在朝廷的羽獵活動中盡顯風採。 應想到客遊他鄕的人,期望能再次廻到朝廷,就像金莖擎承的露磐一樣,得到恩寵。
賞析
這首詩是詩人在張肖甫宅爲高右丞伯宗餞別時所作。詩的首聯通過“長安殘雪後”點明時間和地點,“複共故人盃”則寫出了與友人餞別的情景。頷聯“揮手關山遠,離心嵗月催”,形象地表達了離別的不捨和時光的匆匆,讓人感受到詩人與友人分別時的惆悵之情。頸聯“樓船過澧浦,羽獵上京台”,設想友人離去後的行程和可能的境遇,展現出一種對友人未來的期待。尾聯“應唸遊梁客,金莖首重廻”,則表達了對友人能夠早日歸來、重獲恩寵的祝願。整首詩意境蒼涼,情感真摯,用簡潔的語言傳達出了深沉的離別之情和對友人的祝福。