(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 茸茸:形容毛髮等柔軟細密的樣子。
- 梅額: 即梅花妝,古代婦女的一種面部妝飾樣式。
- 金蟬羅剪:用羅緞裁剪出金蟬的樣子用於裝飾。
- 胡衫:原指少數民族服飾,這裏指帶有少數民族風格的上衣,胡(hú) 。
- 乘肩:坐在大人肩上,多爲小孩或身材輕盈者的姿態。
- 強隨:勉強跟隨。
- 殢(tì):睏倦,沉溺於。
- 婆娑:形容姿態優美。
- 趁拍:跟着節拍。
翻譯
舞女頭戴毛茸茸的狸帽,恰好遮住了那有着梅花妝飾的額頭。身上穿的胡衫剪裁合體,上面有用羅緞精心剪出的金蟬裝飾顯得小巧窄秀。人們簇擁着,讓她坐在肩頭,爭着欣賞她那纖細的腰身,她雖已疲倦,卻仍強打精神隨着那稀疏的鼓笛節拍舞動。
詢問得知她住在城東的小路旁。如果能買下她啊,就算花費千金也絕不吝惜。回到家來已然十分困頓,慵懶地陷入春眠之中,睡夢裏還見到她那婀娜的身姿正合着節拍翩翩起舞。
賞析
這首詞描繪了京市舞女的形象與姿態,盡顯她的魅力。上闋通過對舞女服飾、儀態細節描寫,如「茸茸狸帽遮梅額,金蟬羅剪胡衫窄」,寫出舞女精緻漂亮的裝扮。「乘肩爭看小腰身」寫觀者對舞女的追捧,側面烘托其魅力;「倦態強隨閒鼓笛」表現出舞女強打精神表演,透露出一絲無奈與疲倦。下闋由對舞女的觀賞轉入情感表達,「問稱家住城東陌,欲買千金應不惜 」,生動體現出詞人對舞女的喜愛。結尾「歸來困頓殢春眠,猶夢婆娑斜趁拍」意味深長,詞人春睡還夢到她優美舞姿,進一步深化了詞人對舞女難以忘懷的情感。全詞用詞精巧,情景交融,塑造的舞女形象鮮明,傳達出對她的欣賞與傾慕之情,在舞女姿態舞影中蘊含着詞人細膩情感。

吳文英
吳文英,字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。《宋史》無傳。一生未第,遊幕終身。於蘇、杭、越三地居留最久。並以蘇州爲中心,北上到過淮安、鎮江,蘇杭道中又歷經吳江垂虹亭、無錫惠山,及茹霅二溪。遊蹤所至,每有題詠。晚年一度客居越州,先後爲浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客,後“困躓以死”。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅緻,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。
► 344篇诗文
吳文英的其他作品
- 《 青玉案 · 重遊溪葵園 》 —— [ 宋 ] 吳文英
- 《 朝中措 · 聞桂香 》 —— [ 宋 ] 吳文英
- 《 燭影搖紅 · 其四元夕雨 》 —— [ 宋 ] 吳文英
- 《 風流子 · 其一黃鐘商芍藥 》 —— [ 宋 ] 吳文英
- 《 風入松 · 其三桂 》 —— [ 宋 ] 吳文英
- 《 憶江南 · 友人還中吳,密圍坐客,杯深清浹,不覺沾醉。越翼日,吾儕載酒問奇字,時齋示江南好詞,紀前夕 》 —— [ 宋 ] 吳文英
- 《 水龙吟 其一 无射商惠山酌泉 》 —— [ 宋 ] 吳文英
- 《 水龙吟 其五 寿尹梅津 》 —— [ 宋 ] 吳文英