(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- ****狼藉(láng jí)**:雜亂不堪的樣子,這裏形容春天衰敗、凌亂的景象。
- **魚沫:魚吐出的泡沫。
- **燕泥:燕子築巢用的泥土。
- **花唾:這裏形容落花,就像美人的唾沫一樣。
- **怨抑:怨恨抑鬱。
- ****畫舸(gě)**:裝飾華美的遊船。
- ****憑闌(lán)**:靠着欄杆。
翻譯
長堤上一片綠波盪漾、碧草萋萋的景色。東風似乎毫不理會這春日已經變得一片凌亂。魚兒吐出的小泡沫是那麼圓潤,留下細細的痕跡,燕子築巢用的泥土,沾上落花已經變得乾燥了。
無情的事物總是引發心中的怨恨抑鬱。華麗的遊船停靠在紅樓旁邊。夕陽西下,我起身靠着欄杆。垂下的楊柳在拂曉的輕寒中舞動。
賞析
這首《菩薩蠻》是吳文英的經典詞作。詞的開篇「綠波碧草長堤色。東風不管春狼藉」描繪出一幅矛盾而又悽美的畫面,長堤的美景與凌亂的春意形成鮮明對照,「東風不管」更是賦予自然景象以一種冷漠感,爲全詞定下了傷感基調。
「魚沫細痕圓。燕泥花唾乾」兩句細膩入微地描寫了細微事物,通過魚沫、燕泥這些細節,展現了時光的悄然流逝和春日的漸漸消逝,增添了一種幽微的哀愁。
下片「無情牽怨抑。畫舸紅樓側」轉入人的情感抒發,「無情」之物勾起人的怨抑之情,畫舸與紅樓的組合,營造出一種綺麗卻又帶有傷愁的氛圍。
「斜日起憑闌。垂楊舞曉寒」以景作結,傍晚憑欄,又浮現出垂楊在拂曉的寒冷中獨自舞動的畫面。這種跨越時空的描繪,把詞人內心深處的寂寞、哀怨與對時光、人事的感慨都融入這美景與寒意交織的畫面之中,令人回味無窮,含蓄而又深刻地表達出詞人複雜難解難抒的情感 。

吳文英
吳文英,字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。《宋史》無傳。一生未第,遊幕終身。於蘇、杭、越三地居留最久。並以蘇州爲中心,北上到過淮安、鎮江,蘇杭道中又歷經吳江垂虹亭、無錫惠山,及茹霅二溪。遊蹤所至,每有題詠。晚年一度客居越州,先後爲浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客,後“困躓以死”。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅緻,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。
► 344篇诗文
吳文英的其他作品
- 《 青玉案 · 重遊溪葵園 》 —— [ 宋 ] 吳文英
- 《 聲聲慢 · 畿漕廨建新樓上尹梅津 》 —— [ 宋 ] 吳文英
- 《 青玉案 》 —— [ 宋 ] 吳文英
- 《 齊天樂 · 其六會江湖諸友泛湖 》 —— [ 宋 ] 吳文英
- 《 水龍吟 · 用見山韻餞別 》 —— [ 宋 ] 吳文英
- 《 應天長 · 夷則商吳門元夕 》 —— [ 宋 ] 吳文英
- 《 木蘭花慢 · 壽秋壑 》 —— [ 宋 ] 吳文英
- 《 月中行/月宮春和黃復庵 》 —— [ 宋 ] 吳文英