(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 故紙:舊紙,這裏指從古籍書中翻出的舊書頁。
- 長絹:長幅的絹,古時常用絹帛書寫,這裏代指寫有東西的絹帛。
- 篋(qiè):小箱子。
- 恙(yàng):疾病,這裏指損壞、變故。
- 沾塗:浸溼、塗抹,形容書寫時筆沾墨汁塗抹紙張。
- 餘疾:作者自身的癖好(對書寫吟詩的熱愛) 。
翻譯
昨天夜裏在古書中偶然翻到了一頁舊紙,今天早上便隨意地用它來書寫新的詩篇。放在箱子底下的長絹一直完好無損,當它被拿在手中用來書寫就感覺十分奇妙。有誰能知道這舊紙張淡淡的落寞遺憾呢,我隨意揮灑筆墨書寫,自己也不禁嘲笑自己這癡愛吟詩寫字的癖好。等詩篇寫完之後,就把它投到爐子裏付之一炬,從此了卻這人間的紛紛是非。
賞析
這首詩展現出王國維獨特的心境和浪漫灑脫又略帶出世的情懷。開篇「昨夜書中得故紙,今朝隨意寫新詩」,以一種平常又充滿詩意的場景起筆,透露出他在古籍中尋覓靈感的趣味,從偶然得到舊紙,到隨心創作新詩,自然流暢又彰顯出創作的隨性與自由。
「長絹篋底終無恙,比入懷中便足奇」,把長絹在箱底的狀態和拿在手中書寫進行對比,凸顯出一件平常事物因賦予創作而煥發出奇妙光彩,表現出作者對書寫創作的珍視。
「黯淡誰能知汝恨,沾塗亦自笑餘疾」賦予舊紙情感,以它的「黯淡」孤寂,映射自己的創作心境;後半句則以自笑「餘疾」,表現出詩人沉醉於創作的癡迷,這「癡」也是對塵世紛擾的一種超脫。
尾句「書成付與爐中火,了卻人間是與非」,有種決然放下,超脫塵世的意味。寫好的詩稿投入爐火,是對世俗評判、紛紛擾擾的一種捨棄,以一種豁達的姿態告別塵世的喧囂,表達出尋求內心寧靜的願望,全詩語言質樸,卻蘊含着深刻的人生感悟與精神追求 。
王國維的其他作品
- 《 人間詞話 · 第十四則 》 —— [ 清 ] 王國維
- 《 人間詞話 · 第二十則 》 —— [ 清 ] 王國維
- 《 人間詞話 · 第五十六則 》 —— [ 清 ] 王國維
- 《 人間詞話 · 第四十七則 》 —— [ 清 ] 王國維
- 《 人間詞話 · 第六十則 》 —— [ 清 ] 王國維
- 《 蝶戀花 · 百尺朱樓臨大道 》 —— [ 清 ] 王國維
- 《 浣溪沙 》 —— [ 清 ] 王國維
- 《 人間詞話 · 第六十四則 》 —— [ 清 ] 王國維