寄趙白樓總兵

· 楊爵
學得萬人敵已成,壯猷獨步冠神京。 幾年經略長城固,一日聲輝天下名。 莫道萋菲終貝錦,坐看心跡自分明。 昊天於此出王際,照見將軍一念誠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 壯猷:宏偉的謀劃或功業。
  • 神京:指京城,這裏特指明朝的都城北京。
  • 經略:籌劃治理,這裏指軍事上的謀劃和指揮。
  • 萋菲:形容草木茂盛,這裏比喻讒言或誹謗。
  • 貝錦:織有貝形花紋的錦緞,比喻讒言。
  • 昊天:蒼天,天空。
  • 王際:指天命所歸的君王。
  • 一念誠:指內心的真誠和忠誠。

翻譯

你已經學成了能夠對抗萬人的本領,宏偉的功業使你在京城中獨步無雙。 多年來,你的謀劃和指揮使得長城堅固,一天之內,你的名聲傳遍天下。 不要說那些讒言最終會像貝錦一樣織成,靜靜地看着你的心跡自然會分明。 蒼天在這個時候選擇了天命所歸的君王,照見了將軍你內心的真誠和忠誠。

賞析

這首作品讚美了趙白樓總兵的軍事才能和忠誠。詩中,「學得萬人敵已成」和「壯猷獨步冠神京」直接讚揚了趙總兵的武藝和謀略,而「幾年經略長城固」則強調了他的軍事成就。後兩句通過比喻和象徵,表達了對趙總兵忠誠和清白的信任,以及對他未來功業的期待。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了楊爵對趙白樓總兵的敬仰之情。

楊爵

明陝西富平人,字伯珍,一字伯修。二十歲始讀書,常邊耕邊讀。同郡韓邦奇錄爲弟子。嘉靖八年進士。授行人,擢御史。奉使湖廣,見饑民割屍肉爲食,還言雖周公製作盡復於今,亦無補於飢寒之衆。郭勳用事,世宗經年不視朝,日夕建齋醮。而大臣夏言、嚴嵩以元旦微雪,作頌稱賀。爵乃上書極諫,忤帝,下詔獄拷訊幾死。歷五年獲釋,抵家甫十日,復逮繫獄,又三年始釋。卒諡忠介。有《楊忠介集》、《周易辨說》等。 ► 436篇诗文

楊爵的其他作品