遣仕男歸家

· 楊爵
骨肉分離久,殷憂切寸忱。 兒無膝下苦,父有坎中深。 顧此五年困,皆吾三代心。 一升與一降,物運此相尋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 遣仕男:派遣做官的兒子。
  • 殷憂:深切的憂慮。
  • 寸忱:微薄的心意。
  • 膝下:指父母身邊,這裡特指兒子不在父母身邊。
  • 坎中:睏境之中。
  • 三代心:指祖孫三代的情感和期望。
  • 物運:事物的命運或變化。
  • 相尋:相互接續,循環往複。

繙譯

骨肉分離已經很久,深切的憂慮牽動著我微薄的心意。 兒子沒有在父母身邊的苦楚,父親卻深陷睏境之中。 看著這五年的睏頓,都是我們祖孫三代的情感和期望。 一陞一降,事物的命運如此循環往複。

賞析

這首作品表達了作者對家庭分離和睏境的深切感受。詩中,“骨肉分離久”直接點出了家庭成員長期分離的現實,而“殷憂切寸忱”則進一步以深切的憂慮來表達作者內心的痛苦。後兩句通過對兒子和父親境遇的對比,突出了父親在睏境中的艱難,同時也反映了家族三代人的共同心聲。最後,“一陞與一降”以物運的循環來比喻人生的起伏,表達了對命運無常的感慨。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了作者深厚的家國情懷和人生哲理。

楊爵

明陝西富平人,字伯珍,一字伯修。二十歲始讀書,常邊耕邊讀。同郡韓邦奇錄爲弟子。嘉靖八年進士。授行人,擢御史。奉使湖廣,見饑民割屍肉爲食,還言雖周公製作盡復於今,亦無補於飢寒之衆。郭勳用事,世宗經年不視朝,日夕建齋醮。而大臣夏言、嚴嵩以元旦微雪,作頌稱賀。爵乃上書極諫,忤帝,下詔獄拷訊幾死。歷五年獲釋,抵家甫十日,復逮繫獄,又三年始釋。卒諡忠介。有《楊忠介集》、《周易辨說》等。 ► 436篇诗文