慰章秀才

· 楊爵
多難不須日嘆嗟,男兒身到即爲家。 階前一片雪融處,饒我春深複種瓜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 多難(duō nàn):多災多難,指生活中遭遇的困難和挑戰。
  • 嘆嗟(tàn jiē):嘆息,哀嘆。
  • 男兒(nán ér):男子漢,指成年男性。
  • 身到即爲家(shēn dào jí wéi jiā):意指男子漢四海爲家,無論身處何地,都能安身立命。
  • 階前(jiē qián):門前臺階之前。
  • 雪融(xuě róng):雪融化。
  • (ráo):讓,允許。
  • 春深(chūn shēn):春意濃深,指春天已深。
  • 種瓜(zhòng guā):種植瓜果。

翻譯

在多災多難的日子裏,不需要日復一日的嘆息, 男子漢走到哪裏,哪裏就是他的家。 門前臺階前,一片雪融化的土地, 讓我在春意濃深之時,再次種下瓜果。

賞析

這首作品通過簡潔的語言,表達了作者面對困難時的樂觀態度和對生活的積極投入。詩中「多難不須日嘆嗟」一句,直接表明了作者不屈不撓的精神,而「男兒身到即爲家」則進一步強調了男子漢的豁達與適應力。後兩句以自然景象爲背景,寓意着在逆境中尋找希望和生機,展現了作者堅韌不拔的生活態度和對未來的美好期待。

楊爵

明陝西富平人,字伯珍,一字伯修。二十歲始讀書,常邊耕邊讀。同郡韓邦奇錄爲弟子。嘉靖八年進士。授行人,擢御史。奉使湖廣,見饑民割屍肉爲食,還言雖周公製作盡復於今,亦無補於飢寒之衆。郭勳用事,世宗經年不視朝,日夕建齋醮。而大臣夏言、嚴嵩以元旦微雪,作頌稱賀。爵乃上書極諫,忤帝,下詔獄拷訊幾死。歷五年獲釋,抵家甫十日,復逮繫獄,又三年始釋。卒諡忠介。有《楊忠介集》、《周易辨說》等。 ► 436篇诗文