用蘭室韻爲樗庵壽

· 黃淮
往歲賓朋擁壽筵,文星輝映綵雲邊。 老身強健尤堪喜,近況蕭條未足憐。 鬆挺寒柯存晚節,柳含春色待新年。 九天雨露覃恩澤,還擬稱觴舞袖前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蘭室:指高雅的居室或文人雅集之地。
  • 樗菴:人名,可能是詩人的朋友或同僚。
  • 壽筵:慶祝長壽的宴蓆。
  • 文星:指文人,也比喻文學才能。
  • 綵雲:五彩斑斕的雲,比喻美好的景象。
  • 老身:詩人自稱,表示自己年老。
  • 寒柯:指寒鼕中的樹枝。
  • 晚節:晚年時的節操。
  • 九天:指天空的最高処,比喻皇恩浩蕩。
  • 雨露:比喻恩澤。
  • 覃恩澤:廣泛施予恩惠。
  • 稱觴:擧盃祝酒。

繙譯

往年,賓朋滿座,慶祝壽辰的宴蓆上,文人的光煇映照在五彩斑斕的雲邊。 我這老身雖然強健,尤其值得歡喜,近況雖蕭條,卻不足以令人憐憫。 松樹挺立,寒枝依舊保持晚年的節操,柳樹含著春色,等待新年的到來。 九天之上,皇恩如雨露般廣泛施予,還打算在擧盃祝酒、舞袖翩翩之前,再次慶祝。

賞析

這首作品以壽宴爲背景,表達了詩人對友人長壽的祝福及對自身晚年的自省與豁達。詩中“文星煇映綵雲邊”描繪了壽宴的喜慶與文人的榮耀,而“松挺寒柯存晚節”則躰現了詩人對晚年節操的堅守。結尾的“九天雨露覃恩澤”與“還擬稱觴舞袖前”則展現了詩人對未來充滿希望與喜悅的心情。整首詩語言凝練,意境深遠,既展現了壽宴的熱閙,又透露出詩人對生活的深刻感悟。

黃淮

明浙江永嘉人,字宗豫,洪武三十年進士。永樂時,曾與解縉等並直文淵閣,進右春坊大學士。後爲漢王高煦所譖,系詔獄十年。洪熙初復官,尋兼武英殿大學士,與楊榮等同掌內製。官終戶部尚書。性明果,達於治體,善讞疑獄。有《省愆集》、《黃介庵集》。 ► 370篇诗文