夜行

· 黃淮
白髮南冠愧楚囚,官程日夜促行舟。 櫓聲搖月鳴鵝鸛,帆影凌空向鬥牛。 客況淒涼時自遣,夢魂撩亂苦多愁。 遙憐扈從諸仙客,賦就長楊寵賚優。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 南冠:指囚犯。
  • 楚囚:原指被俘的楚國人,後泛指囚犯或處於困境的人。
  • 官程:指公務行程。
  • 促行舟:催促船隻快速前行。
  • 櫓聲:划船時櫓發出的聲音。
  • 鳴鵝鸛:鵝和鸛的叫聲。
  • 帆影:船帆的影子。
  • 凌空:高高地飄揚在空中。
  • 向鬥牛:指向天空,鬥牛爲星宿名,這裏指天空。
  • 客況:旅途中的境況。
  • 自遣:自我排遣。
  • 夢魂撩亂:夢中思緒紛亂。
  • 扈從:隨從。
  • 諸仙客:指隨行的官員或文人。
  • 長楊:指長篇的詩文。
  • 寵賚優:受到寵愛和優待。

翻譯

我這白髮蒼蒼的囚犯,在南方感到愧疚,公務行程催促着船隻日夜兼程。櫓聲伴隨着月光,鵝和鸛的叫聲此起彼伏,船帆的影子高高地飄揚在空中,指向星辰。旅途中的境況淒涼,我時常自我排遣,夢中的思緒紛亂,充滿了愁苦。遙想那些隨行的官員和文人,他們賦詩作賦,受到寵愛和優待。

賞析

這首作品描繪了詩人作爲囚犯在旅途中的孤獨與愁苦。詩中,「白髮南冠愧楚囚」一句,既表達了詩人的身份與心境,又透露出深深的無奈與自責。後文通過「櫓聲搖月鳴鵝鸛,帆影凌空向鬥牛」等意象,進一步以景生情,抒發了詩人在夜行中的孤寂與迷茫。結尾處對「扈從諸仙客」的羨慕,更是反襯出詩人自身的落寞與無助。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了詩人的內心世界。

黃淮

明浙江永嘉人,字宗豫,洪武三十年進士。永樂時,曾與解縉等並直文淵閣,進右春坊大學士。後爲漢王高煦所譖,系詔獄十年。洪熙初復官,尋兼武英殿大學士,與楊榮等同掌內製。官終戶部尚書。性明果,達於治體,善讞疑獄。有《省愆集》、《黃介庵集》。 ► 370篇诗文