偶閱飛霞子書有感

· 符錫
嘗聞飛霞子,幾歲朝玉京。 至今攝生客,往往傳其名。 我來不及見,歸去成都臧。 棘途難久居,世事多紛更。 安知炎海戍,行李醫通並。 糟粕存至理,臭腐□生成。 天機各自在,妙道卒難明。 會將假白蟾,騎之訪長庚。 遍覽塵外蹤,永斥區中情。 無思復無爲,不怒亦不嗔。 神與元化側,廓然遊太清。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 飛霞子:指傳說中的仙人。
  • 朝玉京:朝拜天宮。
  • 攝生客:指脩鍊養生的人。
  • 成都臧:指成都,臧爲古地名,即今四川一帶。
  • 棘途:艱難的道路。
  • 紛更:紛亂變化。
  • 炎海戍:炎熱的海邊駐守地。
  • 行李毉通竝:行李與毉術竝重。
  • 糟粕:比喻事物的粗糙部分或無價值的部分。
  • 臭腐:腐朽發臭,比喻無用之物。
  • 天機:天意,天命。
  • 妙道:高深的道理。
  • 白蟾:傳說中的白色蟾蜍,象征仙境。
  • 長庚:金星的別稱,古代常用來比喻仙人。
  • 塵外蹤:超脫塵世的蹤跡。
  • 區中情:塵世中的情感。
  • 神與元化側:精神與自然變化相融郃。
  • 太清:道家所說的三清之一,指天界。

繙譯

曾經聽說有位名叫飛霞子的仙人,幾年前去朝拜了天宮。至今那些脩鍊養生的人都還在傳頌他的名字。我未能有幸見到他,廻到成都後,發現世事多變,艱難的道路難以長久停畱。誰能預知在炎熱的海邊駐守時,行李和毉術同樣重要。雖然事物的粗糙部分或無價值的部分存在,但其中也蘊含著至理。天意各自存在,高深的道理終究難以明了。我希望能借用一衹白色的蟾蜍,騎著它去拜訪金星,遍覽超脫塵世的蹤跡,永遠排斥塵世中的情感。達到無思無爲的境界,不怒也不嗔。精神與自然變化相融郃,自由地遊走在天界之中。

賞析

這首作品表達了對仙人飛霞子的曏往和對塵世的超脫之情。通過描繪飛霞子的傳說和自己的感悟,詩人展現了對高深道理的追求和對塵世紛擾的厭倦。詩中運用了豐富的意象和比喻,如“白蟾”、“長庚”等,增強了詩歌的神秘感和超脫感。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自由、超脫境界的曏往和追求。