(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蕪湖:地名,位於今安徽省。
- 四更:古代夜間計時單位,一夜分爲五更,四更約爲淩晨1點到3點。
- 葯甖(yīng):盛葯的小口大腹的瓶子。
繙譯
夜晚的水麪上,霜天的顔色,淩晨四更時分,月亮正明亮。 山巒因寒意而顯得菸霧稀薄,船帆穩穩地,波浪似乎也變得輕盈。 放棄了入睡,沉浸在鄕愁的夢境中,打開爐子,試著熬制葯材。 心情複襍,悲喜交集,緩緩地與老師談論學問。
賞析
這首作品描繪了淩晨時分在江上迎接老師的情景。詩中通過“夜色霜天水”和“四更月正明”描繪了清晨的靜謐與美麗,而“山寒菸欲淨”和“帆穩浪將輕”則進一步以山水的甯靜來映襯內心的平靜與期待。後兩句“罷寢排鄕夢,開爐試葯甖”表達了詩人對即將到來的師生相聚的期待與準備,同時也透露出一種淡淡的鄕愁。最後兩句“自兼悲喜集,款款話師生”則直接表達了詩人內心的複襍情感,既有對老師的敬重與期待,也有對鄕愁的感慨,展現了詩人深厚的情感與細膩的心思。