閨情二首

· 符錫
涉園弄春柔,淑氣均且和。 新妝耀白日,芳步生微波。 不見同心人,歸來淚成沱。 朱顏行處損,白髮愁邊多。 榮華厸朝露,柰此陽光何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 涉園:進入花園。
  • 春柔:春天的溫柔氣息。
  • 淑氣:和煦的氣息。
  • 新妝:新的妝容。
  • 芳步:輕盈的步伐。
  • 同心人:心意相通的人。
  • 淚成沱:淚水如沱(tuó),形容淚水多。
  • 硃顔:紅潤的麪容,指年輕時的美貌。
  • 榮華:指青春年華。
  • (lín):同“鄰”,這裡指接近。
  • 朝露:早晨的露水,比喻短暫。
  • (nài):奈何,如何。
  • 陽光:比喻生命力或青春。

繙譯

走進花園,感受春天的溫柔氣息,和煦的氛圍均勻和諧。新的妝容在白日下閃耀,輕盈的步伐在微風中蕩起漣漪。但不見心意相通的人,歸來時淚水如沱。年輕時的美貌逐漸消逝,憂愁中白發增多。青春年華如同朝露般短暫,如何能奈何這逝去的陽光。

賞析

這首詩描繪了女子在春日花園中的孤獨與哀愁。詩中,“涉園弄春柔”等句,通過春天的景象來襯托女子的情感,展現了她對美好時光的珍惜和對失去的無奈。後半部分則通過“硃顔行処損,白發愁邊多”等句,深刻表達了時光流逝、青春不再的哀愁。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對美好時光流逝的無奈和對青春易逝的感慨。