雪後

· 張羽
夕齊衆禽歡,殘陽照山雪。 徒令掃幽徑,依然人跡絕。 綠尊時自命,寶書誰共閱。 默默待歸期,故園寧久別。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 夕齊:傍晚時分。
  • 殘陽:夕陽。
  • 幽徑:幽靜的小路。
  • 綠尊:綠色的酒杯,代指酒。
  • 寶書:珍貴的書籍。
  • 默默:靜靜地,無聲地。
  • 故園:故鄉,家園。

翻譯

傍晚時分,鳥兒們歡聚一堂,夕陽照耀着山上的雪。 儘管我清掃了幽靜的小路,但依然沒有人跡。 我獨自舉杯自酌,珍貴的書籍又有誰與我共讀呢? 靜靜地等待着歸期,我的故鄉又怎會久別呢?

賞析

這首作品描繪了一個雪後傍晚的靜謐場景,通過「殘陽照山雪」的意象,展現了雪後山間的美麗與寧靜。詩中「徒令掃幽徑,依然人跡絕」表達了詩人對孤獨的感受,而「綠尊時自命,寶書誰共閱」則進一步以飲酒和讀書來排遣寂寞。最後,「默默待歸期,故園寧久別」抒發了詩人對故鄉的深深思念和期待歸去的情感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛和對故鄉的眷戀。

張羽

張羽

張羽,元末明初文人。字來儀,更字附鳳,號靜居,潯陽(今江西九江)人,後移居吳興(今浙江湖州),與高啓、楊基、徐賁稱爲“吳中四傑”,又與高啓、王行、徐賁等十人,人稱“北郭十才子”,亦爲明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,詩作筆力雄放俊逸,著有《靜居集》。 ► 733篇诗文