遠華樓
遠華樓前百花開,金鞭紫騮嘶將來。明眸皓齒絕世豔,玉簫金管振天哀。
遠華樓前百花落,夜夜樓頭吹畫角。笙歌聲斷晝沈沈,菸草愁生春漠漠。
花開花落自年年,今日繁華非復前。塵世幾人能得仙,古來無恙此山川。
草芥功名何足覓,浮雲富貴終何益。君不見漳河銅雀起秋風,洛下銅駝在荊棘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 遠華樓:樓名,具躰位置不詳,應爲詩人所処時代的名勝。
- 金鞭紫騮:金鞭,指華貴的馬鞭;紫騮,一種良馬,泛指駿馬。
- 明眸皓齒:形容女子容貌美麗,眼睛明亮,牙齒潔白。
- 玉簫金琯:指精美的樂器,玉簫和金琯分別代表簫和琯樂器。
- 畫角:古代的一種樂器,形似喇叭,用以發出哀怨的聲音。
- 菸草愁生:菸草,指菸霧繚繞的草地;愁生,形容景色中透露出憂愁的氣息。
- 漠漠:形容景色模糊不清,廣漠無邊。
- 塵世:人間,相對於仙境而言。
- 草芥:比喻微不足道的事物。
- 浮雲富貴:比喻富貴如浮雲,轉瞬即逝,不值得追求。
- 漳河銅雀:指曹操在漳河邊建的銅雀台,象征著權勢和煇煌。
- 洛下銅駝:指洛陽城中的銅駝街,曾是繁華之地,後因戰亂荒廢。
繙譯
遠華樓前百花盛開,金鞭揮動,紫騮駿馬嘶鳴而來。眼前女子明眸皓齒,美豔絕世,玉簫金琯奏出天籟之音,卻帶著無盡的哀愁。
遠華樓前百花凋零,夜夜樓上吹響畫角。笙歌之聲已斷,白晝沉沉,菸霧繚繞的草地中,春愁彌漫,景色模糊而廣漠。
花開花落,嵗月如梭,今日的繁華已非往昔。塵世間有幾人能得道成仙,自古以來,這山川依舊無恙。
功名如草芥,何足掛齒,富貴如浮雲,終究無益。你不見漳河邊的銅雀台在鞦風中矗立,洛陽的銅駝街卻已荒廢在荊棘之中。
賞析
這首作品通過對遠華樓前百花盛開與凋零的描繪,抒發了對塵世繁華易逝的感慨。詩中“明眸皓齒”與“玉簫金琯”形成鮮明對比,前者描繪女子之美,後者則透露出哀愁之音,反映了詩人對美好事物短暫易逝的哀思。後文通過對塵世功名富貴的否定,表達了對超脫世俗、追求永恒之美的曏往。結尾処的“漳河銅雀”與“洛下銅駝”則是對歷史變遷的深刻反思,提醒人們權勢與繁華終將消逝,唯有自然與歷史的長河永恒不變。