泉石簾泉
白雲絕頂有飛瀑,大珠小珠落萬斛。
初疑銀河瀉九天,又如環佩歸仙躅。
毛髮森然不敢留,稍下百步金石幽。
如將白練爲簾箔,高掛清虛之殿頭。
定是天孫爲紡績,喚取鮫梭方織得。
風來不卷月不鉤,世不收拾垂百尺。
我來手弄潺湲處,青天白日驚風雨。
何當飽嚼九節蒲,捲簾飛挾蓬萊去。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 斛 (hú):古代容量單位,十鬥爲一斛。
- 九天:古代傳說中的九重天,比喻極高的地方。
- 仙躅 (xiān zhú):仙人的足跡,比喻仙境。
- 森然:形容毛髮豎立,感到寒冷或恐懼的樣子。
- 潺湲 (chán yuán):形容水流聲。
- 九節蒲:一種植物,傳說中吃了可以長生不老。
- 蓬萊:傳說中的仙山,常用來指代仙境。
翻譯
在白雲之巔,有一道飛瀑,大大小小的水珠如同萬斛珍珠般落下。 初看時,它像是銀河從九天傾瀉而下,又像是仙人的環佩迴歸仙境。 站在那裏,感到毛髮豎立,不敢久留,稍往下走,便是一片幽靜的金石之地。 如果用這白練般的水流作爲簾箔,高高掛在清虛的殿堂之上, 那一定是天上的織女在紡績,召喚鮫人用梭子方能織成。 風吹來時,這簾箔不會捲起,月亮也無法鉤起它,世間無人收藏,它便垂掛百尺。 我來到這水聲潺潺的地方,青天白日之下,彷彿能驚起風雨。 何時能夠飽食九節蒲,捲起這簾箔,飛身攜帶着蓬萊仙境而去。
賞析
這首作品描繪了一幅高山飛瀑的壯麗景象,通過比喻和誇張的手法,將飛瀑比作銀河和仙人的環佩,形象生動地展現了瀑布的壯觀。詩中「毛髮森然不敢留」一句,通過感官體驗加深了瀑布的神祕和震撼。後文以簾箔喻瀑布,想象其爲天上織女的作品,增添了詩意和神祕色彩。結尾處表達了詩人對仙境的嚮往和對超脫塵世的渴望,整首詩意境高遠,語言優美,充滿了浪漫主義色彩。