學士泉

· 張詡
流濁兮濯足,源清兮濯纓。今之人兮不然,吾將詢兮先生。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (zhuó):洗滌。
  • :古代帽子上的帶子。
  • :詢問。

翻譯

濁水用來洗腳,清水用來洗帽帶。現在的人們卻不是這樣,我將去詢問先生。

賞析

這首詩通過對比清水與濁水的用途,反映了詩人對當時社會風氣的不滿。清水通常象徵着純潔和高尚,而濁水則代表低俗和污穢。詩人感嘆現實中的人們不懂得區分和選擇,因此想要向有智慧的先生請教。詩歌簡潔而富有哲理,表達了詩人對清高生活的嚮往和對現實世界的批判。

張詡

明廣東南海人,字廷實,號東所。師事陳獻章。成化二十年進士。授戶部主事,丁憂後,隱居不仕,累薦不起。正德中召爲南京通政司參議,謁孝陵而歸。其學以自然爲宗,求“忘己”、“無慾”,即心觀妙,以揆聖人之用。有《白沙遺言纂要》、《南海雜詠》、《東所文集》。 ► 392篇诗文