題貞節卷

· 張詡
珠玉攜來誰氏卷,爛然照我小西湖。 綱常若論渠貞節,婦輩翻嗟烈丈夫。 綽楔光騰今宅裏,丹青誰貌女師模。 休言世道無關係,一髮千鈞賴此扶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 爛然:明亮耀眼的樣子。
  • 綱常:指社會倫理道德的基本原則。
  • :他,這裏指貞節婦女。
  • 綽楔:古代用於表彰的牌坊。
  • 丹青:繪畫藝術。
  • 女師模:女子的楷模。
  • 一髮千鈞:形容情況極其危急,一根頭髮上吊着千鈞重物。

翻譯

我攜帶的這卷珠玉般的詩文,是誰家的傑作?它如此明亮耀眼,照亮了我眼前的小西湖。如果討論社會倫理道德中的貞節,那麼婦女們反而會感嘆那些烈性丈夫。表彰的牌坊在今天的宅邸中閃耀着光芒,而繪畫藝術中,誰又能描繪出這位女子的楷模形象呢?不要說世道與這些無關,實際上,正是這些微小的力量,如同千鈞一髮之際,支撐着整個社會的道德基石。

賞析

這首作品通過對貞節婦女的讚美,強調了道德倫理在社會中的重要性。詩中「爛然照我小西湖」形容了詩文的輝煌,而「綱常若論渠貞節」則直接點出了貞節在倫理道德中的地位。後句通過「綽楔光騰」和「丹青誰貌女師模」進一步以具象的方式表彰了貞節婦女的楷模形象。結尾的「一髮千鈞賴此扶」深刻表達了這些看似微小的道德力量,實則是支撐社會穩定的重要支柱。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對傳統美德的推崇和對社會道德的深刻思考。

張詡

明廣東南海人,字廷實,號東所。師事陳獻章。成化二十年進士。授戶部主事,丁憂後,隱居不仕,累薦不起。正德中召爲南京通政司參議,謁孝陵而歸。其學以自然爲宗,求“忘己”、“無慾”,即心觀妙,以揆聖人之用。有《白沙遺言纂要》、《南海雜詠》、《東所文集》。 ► 392篇诗文