(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蘞蔓(liǎn màn):一種蔓生植物。
- 裝裹:整理,收拾。
- 手自簽:親手整理。
- 鳳管:指樂器,這裏特指簫。
- 玉樓:指華美的樓閣。
- 碧筒:指用竹筒飲酒。
- 朱炎:炎熱的太陽。
- 東皋:東邊的田野或高地。
- 南畝:指南邊的田地。
- 筮仕:通過卜筮選擇官職,這裏指做官。
- 家食:指在家中生活,不外出做官。
翻譯
風搖動着高檐上的蘞蔓,發出聲響,我親手整理着殘破的書籍。在華美的樓閣中,我吹奏簫管,邀請皎潔的月光共賞,用竹筒在深樹下飲酒,驅散炎熱的陽光。東邊的田野經過雨水的滋潤,我穿上長屐漫步其上,南邊的田地在秋天來臨之際,我試着使用短鐮收割。我做官二十年,有一半時間是在家中度過的,唯獨對山水的熱愛,我從不吝嗇。
賞析
這首作品描繪了夏日村居的寧靜生活和詩人對自然的熱愛。詩中,「風搖蘞蔓響高檐」等句生動地勾勒出了鄉村的夏日景象,而「鳳管玉樓邀素月」等句則展現了詩人的高雅情趣。最後兩句「筮仕廿年家食半,獨于山水性非廉」深刻表達了詩人對官場生涯的淡漠和對山水自然的熱愛,體現了詩人超脫世俗、嚮往自然的情懷。