大店驛時輪蹄絡繹郵吏多逋感而賦此

亦知罷困甚,其奈客程何。 未遂單騎去,居然擁傳過。 村墟新杞棘,帝裏舊山河。 目擊蕭條狀,餐錢愧已多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 逋(bū):逃亡,逃跑。這裏指逃避職責。
  • 擁傳(yōng chuán):指古代使者出行時的一種禮儀,後來也用於指官員出行時的車馬、儀仗等。

翻譯

我也知道疲憊困頓得很厲害,無奈客人的行程怎麼辦呢。 沒有達成獨自騎馬離去的願望,居然還是乘車馬儀仗而過。 村落在戰後剛長出枸杞和荊棘,京城還是舊時的山河。 親眼看到這蕭條的景象,爲自己花費的餐錢感到羞愧不已。

賞析

這首詩描繪了詩人在大店驛的所見所感。詩中表達了詩人對旅途疲憊的無奈,以及對當地蕭條景象的痛心。首聯直抒胸臆,點明自己的疲憊和對行程的無奈。頷聯敘述自己未能按照意願獨自騎馬前行,而是不得不依照官場的規矩乘車馬儀仗而過。頸聯通過描寫村落的新景和京城的舊貌,形成鮮明對比,暗示了戰後的荒涼和社會的變遷。尾聯則以詩人對自己花費餐錢的愧疚,進一步深化了對民生疾苦的關注和同情。整首詩語言簡潔,意境深沉,體現了詩人對社會現實的深刻洞察和對百姓的關懷。

韓日纘

明廣東博羅人,字緒仲。萬曆三十五年進士,除檢討。累遷至禮部尚書。時宦官用權,人皆畏其兇焰,獨日纘坦然處之。後充經筵講官,得熹宗稱善。卒諡文恪。 ► 507篇诗文