秋日喜吳光卿孝廉至招同李伯襄太史曾元魯比部黎有道山人小集

相隔頻音問,相逢是帝鄉。 風塵憐客況,詞賦滿書囊。 霜葉留餘綠,籬花綻早黃。 東山秋色好,到此可能將。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 孝廉:漢代以來選拔人才的一種科目,明清時用來稱呼舉人。
  • 帝鄉:皇帝居住的地方,此指京城。
  • 客況:客居的情況,境遇。
  • 詞賦:詞和賦,這裏泛指文學作品。
  • :攜帶,帶領。(在此讀音:jiāng)

翻譯

常常通過音訊來互相問候,如今在京城相逢。 爲你在風塵中的境遇感到憐惜,你的書囊中裝滿了詞賦文章。 經霜的樹葉還殘留着一些綠色,籬笆旁的菊花已經早早綻放出黃色。 東山的秋色如此美好,到了這裏是否可以一同領略呢?

賞析

這首詩是詩人韓日纘在秋日裏迎接吳光卿孝廉,並與李伯襄太史、曾元魯比部、黎有道山人一同小聚時所寫。詩的首聯表達了與友人久別重逢的喜悅,他們雖相隔兩地,卻通過音訊保持聯繫,如今在京城相聚。頷聯則對友人的文學才華表示讚賞,同時也對其客居的境遇表示同情。頸聯通過描寫霜葉和籬花,展現了秋日的景色,霜葉雖經風霜卻仍有綠意,籬花早開,黃色的花朵爲秋日增添了一份生機。尾聯提到東山的秋色美好,希望能與友人一同欣賞,表現出詩人對相聚時光的珍惜和對美好景色的嚮往。整首詩語言簡潔,意境優美,情感真摯,通過對景色的描寫和對友人的情感表達,營造出一種溫馨、愉悅的氛圍。

韓日纘

明廣東博羅人,字緒仲。萬曆三十五年進士,除檢討。累遷至禮部尚書。時宦官用權,人皆畏其兇焰,獨日纘坦然處之。後充經筵講官,得熹宗稱善。卒諡文恪。 ► 507篇诗文