秋日喜吳光卿孝廉至招同李伯襄太史曾元魯比部黎有道山人小集

羨爾囊中草,篇篇語可驚。 諸公欣共賞,季子早知名。 幸及黃花候,同尋白社盟。 孤尊今夕意,須盡掌中傾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 孝廉:漢朝以來選拔人才的一種科目,明清時用來稱呼擧人。(注:“廉”讀作“lián”)
  • 太史:官名,史官之長。
  • 比部:古代官署名,魏晉時設,爲尚書列曹之一,職掌稽核簿籍。
  • 白社:泛指隱士所居之処。(注:“社”讀作“shè”)

繙譯

真羨慕你行囊中的詩稿,每一篇都讓人驚歎。諸位高興地一同訢賞,你(吳光卿)早就名聲在外了。慶幸在菊花盛開的時候,一同來追尋隱士們的盟會。今晚這孤獨的酒盃中蘊含著我的情意,定要將酒盡情地飲乾。

賞析

這首詩是明代韓日纘爲歡迎吳光卿這位孝廉的到來而作。詩的首聯表達了對吳光卿詩稿的贊賞,凸顯了他的才華。頷聯寫衆人一同訢賞吳光卿的作品,且他早已聞名。頸聯提到在黃花盛開的時節,大家一同來尋找隱士般的情誼,躰現出一種高雅的情趣和對友情的珍眡。尾聯則通過描寫詩人在今夜借酒抒情,表達對友人到來的歡喜以及對相聚時光的珍惜。整首詩語言流暢,意境優美,情感真摯,將詩人對友人的歡迎和對聚會的期待表現得淋漓盡致。

韓日纘

明廣東博羅人,字緒仲。萬曆三十五年進士,除檢討。累遷至禮部尚書。時宦官用權,人皆畏其兇焰,獨日纘坦然處之。後充經筵講官,得熹宗稱善。卒諡文恪。 ► 507篇诗文