(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 孝廉:漢朝以來選拔人才的一種科目,明清時用來稱呼舉人。(注:「廉」讀作「lián」)
- 太史:官名,史官之長。
- 比部:古代官署名,魏晉時設,爲尚書列曹之一,職掌稽覈簿籍。
- 白社:泛指隱士所居之處。(注:「社」讀作「shè」)
翻譯
真羨慕你行囊中的詩稿,每一篇都讓人驚歎。諸位高興地一同欣賞,你(吳光卿)早就名聲在外了。慶幸在菊花盛開的時候,一同來追尋隱士們的盟會。今晚這孤獨的酒杯中蘊含着我的情意,定要將酒盡情地飲幹。
賞析
這首詩是明代韓日纘爲歡迎吳光卿這位孝廉的到來而作。詩的首聯表達了對吳光卿詩稿的讚賞,凸顯了他的才華。頷聯寫衆人一同欣賞吳光卿的作品,且他早已聞名。頸聯提到在黃花盛開的時節,大家一同來尋找隱士般的情誼,體現出一種高雅的情趣和對友情的珍視。尾聯則通過描寫詩人在今夜借酒抒情,表達對友人到來的歡喜以及對相聚時光的珍惜。整首詩語言流暢,意境優美,情感真摯,將詩人對友人的歡迎和對聚會的期待表現得淋漓盡致。
韓日纘的其他作品
- 《 古梅 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 與余士翹連床共賦 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 孝廉兄拉匡雲上人住湯泉別業枉詩見懷次韻奉答 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 次韻和夏濮山侍御園亭 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 夏日齋居 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 送李建霞歸高邑 其二 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 兗州守王巽梧年丈招飲嘉禾堂 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 壬戌夏五予承乏樂安王封使會秦藩陳乞非例禮臣執爭抗累十疏至新曆已頒舊封未遣幸上意轉圜於聖節前獲奉俞音廷 》 —— [ 明 ] 韓日纘