(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
禪家:指佛教寺院。讀音爲:(chán jiā) 沼:水池。 罄:用盡,消耗殆盡。讀音爲:(qìng)
翻譯
山可以悠閒地攀登,水可以臨近觀賞,在這禪家的勝景之地,讓人不禁長久地吟唱。 剛剛採摘的水花香氣飄移到水池中,山上的樹木逐漸被清除,風兒吹滿山林。 天下有人爲盛暑而憂愁,天空中沒有道路來驅散清涼的陰影。 彼此相逢時最令人感慨,頻頻互相勉勵,報效國家最終期望能竭盡赤誠之心。
賞析
這首詩描繪了東山寺的美景以及詩人的感悟。詩的首聯點明瞭地點和情境,表達了對禪家勝景的喜愛和讚美。頷聯通過描寫水花的香氣和山林的變化,展現出自然的美好。頸聯則從個人的感受延伸到對天下人的關懷,表現出詩人的憂國憂民之情。尾聯強調了相逢時的相互勉勵,以及報效國家的決心,昇華了全詩的主題。整首詩意境優美,情感真摯,將自然景色與個人情感、報國之志相結合,具有較高的藝術價值。