(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 岑(cén):小而高的山。
- 螭(chī)龍:傳說中無角的龍。
- 狖(yòu):古書上說的一種猴,黃黑色,尾巴很長。
翻譯
彎彎曲曲的一條河流掛在青翠的高山上,突兀地遠望,山景幽深。 晴朗的天空中好像有龍在哭泣降下雨水,烈日下的猿猴悲愁地啼叫。 石頭上孤獨的雲彩絲絲縷縷地生成,山澗邊幽靜的綠草安安靜靜,顯得陰暗。 在經過的途中,黑髮漸漸變白,年齡不斷變化,不要讓這寒冷的聲音傳到旅人的心中。
賞析
這首詩描繪了江口瀑泉的景色以及詩人的感受。首聯通過描寫河流和高山,展現出景色的壯美和幽深。頷聯運用誇張的手法,寫青天似在哭泣降雨,赤日下猿猴悲吟,增添了一種神祕和悲涼的氛圍。頸聯描繪了石上孤雲的細微和澗邊幽草的靜謐陰暗,進一步烘托出環境的幽靜。尾聯則表達了詩人對時光流逝的感慨以及對內心寧靜的追求,不希望外界的寒冷聲音擾亂自己的心境。整首詩意境深遠,情感豐富,將自然景色與詩人的內心感受巧妙地結合在一起。
韓上桂
明廣東番禺人,字孟鬱,號月峯。幼時家貧,喜讀書。向人借《二十一史》,瀏覽一月,即默識大略。萬曆二十二年中舉。授國子監丞。轉永平府通判。巡撫方一藻以其才薦。崇禎末聞帝死訊,憤恨死。
► 493篇诗文
韓上桂的其他作品
- 《 五石齋聽雨 》 —— [ 明 ] 韓上桂
- 《 丁未閏月望日社集呈諸君子 》 —— [ 明 ] 韓上桂
- 《 贈康莊馬太史游浮丘詩 》 —— [ 明 ] 韓上桂
- 《 呈贈劉乾陽座師時以參藩兼副使覲賀 》 —— [ 明 ] 韓上桂
- 《 重陽日同蘇汝載家大人季弟登白雲峯 》 —— [ 明 ] 韓上桂
- 《 玉蘭歌題黃雨石帳額 》 —— [ 明 ] 韓上桂
- 《 題雲溪別業 》 —— [ 明 ] 韓上桂
- 《 呈番禺黃父母兼致壽意 》 —— [ 明 ] 韓上桂