(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
逾:更加。(讀音:yú) 宿草:隔年的草。 屐:木頭鞋。(讀音:jī) 濘:爛泥。(讀音:nìng) 沾:浸溼。
翻譯
雨下得久了,苔蘚更加溼滑,春天寒冷,烏雲長久不散。 荒蕪的山丘一片寂靜,隔年的枯草有着無盡的悲哀。 鞋子在泥濘中是因爲貪戀柳樹,頭巾被沾溼是爲了折取梅花。 榆樹的煙火阻斷了新取的火種,只能嘆息那火還沒有燃燒起來就已熄滅。
賞析
這首詩描繪了寒食節山中的景象,營造出一種清冷、孤寂的氛圍。首聯通過「雨久」「苔逾滑」「春寒雲不開」,表現出天氣的寒冷和環境的溼滑陰暗。頷聯中「荒丘一以閉」展現出山丘的荒蕪寂靜,「宿草有餘哀」則借宿草表達了一種悲涼之感。頸聯寫詩人在泥濘中因貪戀柳樹而使屐陷其中,爲折梅而頭巾沾溼,增添了一些生動的細節。尾聯以「榆煙斷新火,嘆息未然灰」結尾,暗示了某種希望或期待的破滅,讓人感到無奈和嘆息。整首詩情景交融,通過對自然景象和詩人行爲的描寫,傳達出一種深沉的情感。