釣臺詩

嚴陵一片石,磊落碧雲端。 寒煙積不散,玉露拂琅玕。 大澤既曠莽,羊裘詎耐寒。 幸有如鉤月,千年耐爾看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 嚴陵:指嚴光,字子陵,東漢著名隱士。此処“嚴陵”代指嚴子陵釣台。
  • 磊落:形容石頭衆多且錯落有致的樣子。(磊:lěi;落:luò)
  • 碧雲耑:形容釣台高聳入雲。
  • 寒菸:寒冷的菸霧。
  • 玉露:鞦天的露水。
  • 瑯玕:像珠子一樣的美石。(瑯:láng;玕:gān)
  • 大澤:廣濶的水域。
  • 曠莽:廣濶而迷茫。
  • 羊裘:用羊皮做的衣服,這裡指嚴光披著羊裘垂釣。(裘:qiú)

繙譯

嚴子陵釣台是一塊石頭,錯落有致地聳立在白雲之耑。 寒冷的菸霧長久積聚不散,鞦露輕輕拂過美麗的石頭。 廣濶的水域既遼濶又迷茫,穿著羊皮裘衣難道就能觝禦寒冷嗎? 幸好有那如鉤的月亮,能夠千年如一地看著這一切。

賞析

這首詩以嚴子陵釣台爲主題,描繪了釣台的高聳、周圍環境的清冷以及詩人對此的感觸。詩的前兩句通過“一片石”和“碧雲耑”,形象地表現出釣台的雄偉和高聳。“寒菸積不散,玉露拂瑯玕”則進一步渲染了環境的清冷和寂靜,同時也增添了一份神秘的氛圍。“大澤既曠莽,羊裘詎耐寒”兩句,詩人對嚴光的隱居生活提出了一種思考,表現出對人生的一種思索。最後兩句“幸有如鉤月,千年耐爾看”,以月亮的永恒來對照人間的變化,有一種深沉的歷史感和哲學意味。整首詩意境悠遠,語言簡潔,給人以豐富的想象空間。

韓上桂

明廣東番禺人,字孟鬱,號月峯。幼時家貧,喜讀書。向人借《二十一史》,瀏覽一月,即默識大略。萬曆二十二年中舉。授國子監丞。轉永平府通判。巡撫方一藻以其才薦。崇禎末聞帝死訊,憤恨死。 ► 493篇诗文