(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 憑陵:意氣高昂、逾越常軌的樣子。(“陵”讀音:líng)
- 亞:低垂。
- 將略:用兵的謀略。
- 遺劍:指帝王去世。此処指無用武之地。
- 侯書:指兵書。
- 著簽:簽,用於書籍標識的小竹片。此処指書籍都做好了標識,表明主人學識豐富。
繙譯
在高大的堂屋裡飲酒,興致極高,酒興未盡又繼續添酒,揮筆寫詩,意氣高昂,競相展現出詩文的精妙。堂屋半壁上的藤蘿縈繞成蔓狀,滿庭的花和樹,樹枝低垂,相互交錯。行囊中雖有兵略卻無用武之地,書架上的兵書都標好了簽。久坐之後不知時間已晚,想要離開,出門廻頭看,月亮已高懸,灑下微弱的光芒。
賞析
這首詩描繪了在友人霍仲斌家中飲酒作樂的情景。首聯通過描寫飲酒盡興和揮筆競詩的場景,展現出歡樂的氛圍和文人的雅興。頷聯以細膩的筆觸描繪了室內的環境,藤蘿縈繞、花樹交錯,營造出一種優美的意境。頸聯則表達了詩人雖有謀略卻無処施展的無奈,同時也從側麪反映出主人的學識淵博。尾聯寫詩人久坐後出門,看到高懸的月亮,給人一種靜謐的感覺,也暗示了時間的流逝。整首詩意境優美,情感豐富,既有歡樂的場景,又有淡淡的憂愁,是一首富有韻味的詩作。