(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 當寧:原指處在門屏之間,後指皇帝臨朝聽政,這裏指皇帝。(「寧」,讀音:níng)
- 詞垣:詞臣的官署,如翰林院之類。
- 嚇蠻書:指嚇退外族的戰書或檄文。
翻譯
感謝您極其關愛我,寫下新的詩句多達數百言。 每一筆都不隨便簡略,而且還敘述了問寒問暖的話語。 皇帝眷顧德高望重的老臣,將一同進入翰林院。 去撰寫嚇退外族的文書,那場面之壯觀就如顏真卿一般(這裏指像顏真卿一樣有氣勢)。
賞析
這首詩表達了詩人對友人的感激之情,以及對未來的期望。詩中提到友人對自己的關愛,通過詳細的描述展現出友人的真誠和用心。同時,詩中還提到了皇帝對老成之士的眷顧,以及自己將進入翰林院的期望,體現了詩人的抱負和信心。最後,以撰寫嚇退外族的文書作比,展現出一種豪邁的氣勢和堅定的信念。整首詩語言簡潔明瞭,情感真摯,富有感染力。

韓雍
明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。
► 708篇诗文
韓雍的其他作品
- 《 同邢太守趙伯顒遊三茅觀 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 送王評事還鄉展墓乃翁尚書公先以王事歿於邊 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 送林黃門聰奉命代祀南海便道歸省和同寅王公度韻四首 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 壽酬白司空夢中與予接談歡甚之作 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 西湖錢別瞿中書次錢學士韻三首 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 南昌彭節自爲書生至驛官從予撫西江平南蠻效勞簿書有年矣嘉其勤慎嘗兩薦之天官徇例待其赴部始爲擢用茲辭予往 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 河陽亭爲吳興潘用中題其孫景善登太學嶽之裔也 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 華蓋山 》 —— [ 明 ] 韓雍