滿庭芳 · 有序
慶衍恭襄,賢追莊敏,天生一代忠良。早膺封拜,承命下南荒。盡展六韜三略,收蠻夷、盡數歸王。守家法,清貧如故,四海姓名香。
聖明憂國計,簡司漕運,特授金章。總水兵,百萬作鎮淮陽。定纘先公勳業,足京儲、永固封疆。還儗進,六師大帥,丹悃佐吾皇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 慶衍:福澤綿延。
- 恭襄:指被讚美的人的諡號(shì hào)。
- 賢追莊敏:品德高尚可追及有莊敏諡號之人。
- 膺(yīng):接受。
- 封拜:賜爵授官。
- 南荒:指南方荒涼遙遠的地方。
- 六韜三略:兵書,這裏指軍事才能。
- 纘(zuǎn):繼承。
- 京儲:京城的儲備。
- 封疆:邊疆。
- 儗(nǐ):打算,準備。
- 丹悃(kǔn):赤誠的心。
翻譯
福澤綿延且恭敬忠誠,賢良可追及有莊敏諡號之人,是天生的一代忠良之士。早早地接受封爵授官,奉命前往南方荒涼之地。充分施展自己的軍事才能,將蠻夷之地收服,使其全部歸順君王。堅守家族的傳統,依然如過去一般清貧,名聲傳遍天下。 聖明的君主擔憂國家大計,選拔此人負責漕運之事,特別授予金章。統領水軍,以百萬之衆鎮守淮陽。定然繼承先人的功勳事業,充實京城的儲備,永遠鞏固邊疆。還打算晉升爲統領六軍的大帥,以赤誠之心輔佐吾皇。
賞析
這首詞以讚揚的口吻描述了一位忠良之士,展現了他的優秀品質和傑出才能。上闋寫此人天生忠良,奉命南征,展現出其軍事才能和收服蠻夷的功績,同時強調他堅守清貧的家法,贏得了良好的聲譽。下闋敘述君主對他的賞識和重用,讓他負責漕運並統領水軍鎮守淮陽,還期望他能繼承先人的勳業,鞏固邊疆,最後表達了他以赤誠之心輔佐皇帝的決心。整首詞語言雄渾,氣勢磅礴,塑造了一個忠誠、有才能且備受敬重的人物形象,同時也反映了作者對國家繁榮昌盛的期望。

韓雍
明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。
► 708篇诗文
韓雍的其他作品
- 《 送程僉都彥實出鎮遼東 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 謝陳少卿惠藥 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 挽浮樑戴佈政母恭人 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 西江第一樓詩 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 三月晦日園人送王瓜有感二絶 其一 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 成化七年春二月十有八日余與總鎮太監陳公總兵官平江伯陳公視耀武揚威闗二公留欵慶林寺寺前山坡之上其平如掌下臨長江旁列茂樹衆登覽為之躍然喜勝地之偶得感二公之高情而慨念時事遂及西師不覺浩然興發因作一詩書貽寺僧同遊者叅議王孟育馮文綱也 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 朱揮使昆仲南園八詠半畝塘 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 發雲中將之宣城至陽和奉敕送敵使出境因復回轅悵然有作 》 —— [ 明 ] 韓雍