(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 薊(jì)門:指古薊門關,在今北京市德勝門外。
- 漫道:不要說。
- 浮沈:同「浮沉」,比喻得意或失意。
- 淹:滯留,停留。
- 宦跡:指做官的經歷、行蹤。
- 磊落:形容胸懷坦白,正大光明。
- 防胡:指防禦北方的少數民族。
- 壺關:古關隘名,在今山西長治市東南。
- 絕塞:極遠的邊塞地區。
- 廣武城:古城名,有多處,這裏應指在山西的廣武城。
翻譯
清晨駕車朝着薊門前行,握手告別時怎能不百感交集。 不要說宦海浮沉會滯留官途蹤跡,還是從光明磊落中可見真摯友情。 你將遍防胡人經過壺關的險峻之地,遠遠地去到那極邊的廣武城。 無限的壯遊豪情難以消弭,秦地中原本就是漢時的西京。
賞析
這首詩是詩人送朋友洪元泰赴謫地關中時所作,表達了離別時的複雜情感。詩的首聯通過「驅車」「握別」等動作和「百感生」的心理描寫,展現了離別的悲傷氛圍。頷聯則以一種豁達的態度看待朋友的仕途起伏,強調了友情的真摯和磊落。頸聯描述了朋友即將前往的地方的艱險,表現出對朋友的擔憂。尾聯則以秦地中原的歷史背景,抒發了對這次行程的感慨,同時也暗含着對朋友的鼓勵和期望。整首詩情感真摯,意境蒼涼,既體現了離別的憂傷,又有對朋友的祝福和對歷史的思索。
韓日纘的其他作品
- 《 伯元明府招集小桃源 其三 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 虔鎮陸中丞招飲濂溪先生祠晚登高讀王陽明先生太極圖說 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 野望 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 飲張鍾石戶部安德署中 其二 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 秋夜黃逢一載酒見過同樊孟泰水部李伯襄吉士家伯兄明府分韻得開字 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 夏五黃元卿招同韓孟鬱鄧伯喬趙裕子飲淥水草堂 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 送吳光卿年兄之教福安 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 初入朝面恩恭紀 》 —— [ 明 ] 韓日纘