爲羅國博寄贈祝明府
祝先生,爾何用豐城之利器,清廟之鸞刀。割波間之赤鯉,截天外之纖毛。
烹鮮久屬嘗澠口,運斤更值成風手。剖決萬事如流泉,霹靂羣豪無掣肘。
越山蒼蒼豐水深,先生此日正鳴琴。一曲陽春誰可和,千載鍾期知我心。
四門博士夙相倚,爲說風流盡如此。仙舄何時入帝京,鬥邊且曳尚書履。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 豐城之利器:指豐城龍劍,是古代的寶劍,傳說可斬妖除魔。「豐」讀音爲「fēng」。
- 清廟之鸞刀:古代祭祀所用的刀。清廟,即宗廟。「鸞」讀音爲「luán」。
- 烹鮮:比喻治國便民之道。
- 運斤:揮動斧頭。斤,斧頭。
- 成風手:指技藝高超的人。
- 剖決:分析解決。
- 掣肘(chè zhǒu):原意指拉着胳膊,比喻有人從旁牽制,工作受干擾。
- 陽春:古代楚國的一種高雅的樂曲。
- 鍾期:即鍾子期,春秋時楚人,善聽琴。伯牙鼓琴,志在高山流水,鍾子期都能領會,後世以「鍾期」爲知音的代稱。
- 四門博士:學官名。
- 仙舄(xì):仙鞋,比喻官員的足跡。
翻譯
祝先生啊,您爲何擁有如豐城龍劍般的銳利武器,如宗廟祭祀用的鸞刀般的工具呢?您能割取水波間的紅鯉魚,截斷天外的纖細毛髮。 您長久以來擅長用治國便民之道處理事務,揮動斧頭的技藝更是高超無比。您分析解決各種事情如同流淌的泉水般順暢,面對衆多豪傑也毫無阻礙。 越山蒼蒼,豐水深深,先生您在這一天正彈奏着琴。一首陽春之曲有誰能夠應和呢,千年以來鍾子期那樣的知音才懂我的心。 四門博士一向對您倚重,都說您的風采就是如此出衆。您的仙鞋何時踏入京城呢,在星斗邊且拖着尚書的鞋子前行。
賞析
這首詩是作者爲羅國博寄贈給祝明府的作品,對祝明府的才能和品德進行了讚美。詩中用了一系列的比喻和典故,如「豐城之利器」「清廟之鸞刀」「烹鮮」「運斤」「陽春」「鍾期」等,來表現祝明府的才華橫溢、智慧過人、治理有方以及擁有高尚的品德和深厚的文化底蘊。同時,也表達了對祝明府能夠得到朝廷重用、一展抱負的期望。整首詩語言優美,意境深遠,用典恰當,充分展示了作者的文學功底和對祝明府的敬仰之情。
韓上桂
明廣東番禺人,字孟鬱,號月峯。幼時家貧,喜讀書。向人借《二十一史》,瀏覽一月,即默識大略。萬曆二十二年中舉。授國子監丞。轉永平府通判。巡撫方一藻以其才薦。崇禎末聞帝死訊,憤恨死。
► 493篇诗文
韓上桂的其他作品
- 《 悲秋十八詠效晚唐體和鄧玄度給諫秋柳 》 —— [ 明 ] 韓上桂
- 《 真仙大佛歌贈蔡五嶽明府 》 —— [ 明 ] 韓上桂
- 《 別蒙惟易歐陽興善歸南海 》 —— [ 明 ] 韓上桂
- 《 壽張五嶺丈人 》 —— [ 明 ] 韓上桂
- 《 贈倪明府 》 —— [ 明 ] 韓上桂
- 《 同郭朝諤劉覲國諸兄飲潘明叔席是日洗鵬翼還南海 》 —— [ 明 ] 韓上桂
- 《 訪夏處士不遇 》 —— [ 明 ] 韓上桂
- 《 憫逝三章爲友人黎國倩作 》 —— [ 明 ] 韓上桂