憫逝三章爲友人黎國倩作
若有人兮倚雲端,驂白鹿兮駕鳴鸞。撫長劍兮輝遠日,組流纓兮切峨冠。
鼓桂棹兮芳洲,抗蘭旌兮莽渚。思搴之兮杜若,將以遺兮下女。
下女兮瑤環,龍矯夭兮鳥間關。叩天公兮雷帝鼓,阻閶闔兮應餘以不閒。
膏余車兮秣餘馬,與子驅兮震之野。望大江兮揚舲,乘波光兮直瀉。
蛟何伏兮水中,驥何嘶兮宇下。時不可兮再得,子獨奄兮遠駕。
石瀨兮漩漩,草幕兮芊芊。遮飄風兮末路,攬白日兮長年。
值靈威兮浩蕩,莫少緩兮留連。固人命兮有極,獨凋朽兮誰憐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 驂(cān):駕車時位於兩旁的馬。
- 組:編織。
- 流纓:飄動的系冠帶子。
- 峨冠:高冠。
- 桂棹(zhào):桂木做的船棹。
- 芳洲:芳草叢生的小洲。
- 抗:舉起。
- 蘭旌(jīng):以蘭草爲飾的旗幟。
- 莽渚:草木茂盛的水中小洲。
- 搴(qiān):拔取。
- 杜若:香草名。
- 閶闔(chāng hé):傳說中的天門。
- 閒(xián):同「閒」,空閒,閒暇。
- 瀨(lài):從沙石上流過的急水。
- 漩漩:水流旋轉的樣子。
- 幕:覆蓋。
- 芊芊(qiān qiān):草木茂盛的樣子。
翻譯
好像有個人依靠在雲端,駕馭着白鹿拉的車,車旁的駿馬像鳴鸞。手撫長劍劍光閃耀映照着遠方的太陽,編織飄動的系冠帶子系在高高的帽子上。
划動桂木船棹駛向芳草叢生的小洲,舉起蘭草爲飾的旗幟立在草木茂盛的水中小渚上。想要拔取杜若香草,將它送給侍女。
侍女佩戴着美玉耳環,神龍矯健舞動,鳥兒鳴聲婉轉。我叩問天公,請求雷帝擊鼓相助,卻被阻擋在天門之外,迴應我說沒有空閒。
給我的車軸上好油,給我的馬喂好草料,與你一起驅車前往那雷震之野。望着大江揚起船帆,乘着波光徑直前行。
蛟龍爲何潛藏在水中,駿馬爲何在屋檐下嘶鳴。時機一旦錯過就不會再來,你卻獨自突然遠去。
急流在石上旋流,野草茂盛地覆蓋着。在末路中遮擋那飄蕩的風,抓住白日來求得長久。
正趕上神靈的威力浩蕩,不要稍有遲緩而流連忘返。本來人的生命就有極限,只有我獨自衰老腐朽,又有誰來憐惜。
賞析
這首詩以一種神祕、奇幻的氛圍開篇,描繪了一個倚雲駕鹿、撫劍組纓的人物形象,充滿了浪漫主義色彩。詩中通過對芳洲、莽渚、杜若等自然景物的描寫,以及對天公、雷帝的叩問,展現了詩人豐富的想象力和對美好事物的追求。同時,詩中也表達了對時光易逝、人生無常的感慨,以及對友人離去的不捨和無奈。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,富有感染力。