憫逝三章爲友人黎國倩作

若有人兮倚雲端,驂白鹿兮駕鳴鸞。撫長劍兮輝遠日,組流纓兮切峨冠。 鼓桂棹兮芳洲,抗蘭旌兮莽渚。思搴之兮杜若,將以遺兮下女。 下女兮瑤環,龍矯夭兮鳥間關。叩天公兮雷帝鼓,阻閶闔兮應餘以不閒。 膏余車兮秣餘馬,與子驅兮震之野。望大江兮揚舲,乘波光兮直瀉。 蛟何伏兮水中,驥何嘶兮宇下。時不可兮再得,子獨奄兮遠駕。 石瀨兮漩漩,草幕兮芊芊。遮飄風兮末路,攬白日兮長年。 值靈威兮浩蕩,莫少緩兮留連。固人命兮有極,獨凋朽兮誰憐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 驂(cān):駕車時位於兩旁的馬。
  • :編織。
  • 流纓:飄動的系冠帶子。
  • 峨冠:高冠。
  • 桂棹(zhào):桂木做的船棹。
  • 芳洲:芳草叢生的小洲。
  • :舉起。
  • 蘭旌(jīng):以蘭草爲飾的旗幟。
  • 莽渚:草木茂盛的水中小洲。
  • 搴(qiān):拔取。
  • 杜若:香草名。
  • 閶闔(chāng hé):傳說中的天門。
  • 閒(xián):同「閒」,空閒,閒暇。
  • 瀨(lài):從沙石上流過的急水。
  • 漩漩:水流旋轉的樣子。
  • :覆蓋。
  • 芊芊(qiān qiān):草木茂盛的樣子。

翻譯

好像有個人依靠在雲端,駕馭着白鹿拉的車,車旁的駿馬像鳴鸞。手撫長劍劍光閃耀映照着遠方的太陽,編織飄動的系冠帶子系在高高的帽子上。

划動桂木船棹駛向芳草叢生的小洲,舉起蘭草爲飾的旗幟立在草木茂盛的水中小渚上。想要拔取杜若香草,將它送給侍女。

侍女佩戴着美玉耳環,神龍矯健舞動,鳥兒鳴聲婉轉。我叩問天公,請求雷帝擊鼓相助,卻被阻擋在天門之外,迴應我說沒有空閒。

給我的車軸上好油,給我的馬喂好草料,與你一起驅車前往那雷震之野。望着大江揚起船帆,乘着波光徑直前行。

蛟龍爲何潛藏在水中,駿馬爲何在屋檐下嘶鳴。時機一旦錯過就不會再來,你卻獨自突然遠去。

急流在石上旋流,野草茂盛地覆蓋着。在末路中遮擋那飄蕩的風,抓住白日來求得長久。

正趕上神靈的威力浩蕩,不要稍有遲緩而流連忘返。本來人的生命就有極限,只有我獨自衰老腐朽,又有誰來憐惜。

賞析

這首詩以一種神祕、奇幻的氛圍開篇,描繪了一個倚雲駕鹿、撫劍組纓的人物形象,充滿了浪漫主義色彩。詩中通過對芳洲、莽渚、杜若等自然景物的描寫,以及對天公、雷帝的叩問,展現了詩人豐富的想象力和對美好事物的追求。同時,詩中也表達了對時光易逝、人生無常的感慨,以及對友人離去的不捨和無奈。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,富有感染力。

韓上桂

明廣東番禺人,字孟鬱,號月峯。幼時家貧,喜讀書。向人借《二十一史》,瀏覽一月,即默識大略。萬曆二十二年中舉。授國子監丞。轉永平府通判。巡撫方一藻以其才薦。崇禎末聞帝死訊,憤恨死。 ► 493篇诗文

韓上桂的其他作品