送寧方伯之浙江

· 韓雍
嶺南廉察見才全,坐席初溫秩又遷。 兩浙黎民懷惠澤,九重錫命再旬宣。 英聲已喜蜚天下,大拜還期近日邊。 海內於今尚多事,莫教勳業愧前賢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 廉察:明察,這裏指善於考察。(廉,lián)
  • 坐席初溫:剛到任不久,還沒坐熱座位。比喻在一個職位上的時間不長。
  • :官吏的俸祿或品級。
  • :晉升或調動官職。
  • 黎民:百姓。
  • 惠澤:恩惠。
  • 九重:指帝王。
  • 錫命:天子有所賜予的詔命。(錫,xī)
  • 旬宣:周遍宣示。後遂以「旬宣」指巡撫之職責。
  • 英聲:美好的名聲。
  • 蜚(fēi):同「飛」,比喻名聲遠揚。
  • 大拜:指大臣任宰相。
  • :期望。
  • 近日邊:靠近皇帝身邊,指得到皇帝的重用。

翻譯

在嶺南時,這位善於考察的官員才能盡顯,他剛到任不久,職位就又得到了晉升。浙江的百姓們都期盼着他能帶來恩惠,帝王下達詔命,讓他去浙江履行巡撫的職責。他美好的名聲已經傳遍天下,還期望着能在近期擔任宰相,得到皇帝的重用。如今天下還存在許多事情需要處理,希望他不要讓自己的功業比不上前人。

賞析

這首詩是韓雍送別寧方伯去浙江赴任時所作。首聯寫寧方伯在嶺南時展現出的才能以及職位的變遷,突出了他的能力和得到的認可。頷聯表明浙江百姓對他的期待以及皇帝對他的任命,體現了他肩負的重任。頸聯稱讚他的名聲遠揚,並對他的未來寄予厚望。尾聯則是一種期望,希望他能在多事之秋做出一番功業,不辜負前人。整首詩表達了對寧方伯的讚美和祝福,也反映了當時的社會背景和人們對官員的期望。詩中用詞典雅,對仗工整,節奏明快,意境開闊。

韓雍

韓雍

明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文