(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 清曹:清要的官署。(曹:cáo)
- 拘牽:束縛,牽制。
- 重扉:多層的門。(扉:fēi)
- 故編:舊書。
- 短檠(qíng):矮燈架,借指燈。
- 新火:古代鑽木取火,四季各用不同的木材,易季時所取之火稱新火。
- 榆煙:指榆樹間的炊煙。
- 便:適宜。
- 芹曝:謙詞,謂所獻微不足道。
- 裨(bì):增添,補助。
- 豐稔(rěn):莊稼成熟,豐收。
翻譯
在清要的官署中自然很少受到束縛,靜靜地關上多層的門,查閱舊書。長夜漫漫,矮燈架上的蠟燭流着燭淚,太陽升高,新取的火點燃,榆樹間升起炊煙。春天連接着四方,江山美好,人與一屋的花鳥相處適宜。我所獻上的如同芹菜陽光曬過般微不足道,只將豐收的祝願獻給堯天般的聖明之世。
賞析
這首詩描繪了一個寧靜、閒適的場景,同時表達了詩人對美好江山的讚美以及對國家繁榮昌盛的祝願。詩的首聯寫詩人在清曹中少受拘牽,能自由地掩門檢故編,體現出一種自在的狀態。頷聯通過描寫夜燭和新火,營造出時間的變化感。頸聯描繪了春天的美好景色以及人與花鳥和諧共處的畫面,展現出一幅生機勃勃的景象。尾聯則表現了詩人的謙遜,認爲自己的貢獻微不足道,唯有衷心祝福國家豐收、繁榮。整首詩意境優美,語言簡練,情感真摯。