(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 歲晏:一年將盡的時候。讀作(suì yàn)
- 溟雨:昏暗的細雨。讀作(míng yǔ)
- 宦況:做官的境況、情味。
翻譯
天氣時而晴時而陰,在這海邊的天空下,一年將盡之時,我孤單的船隻順着水流前行。兩岸的青山被寒冷的霧氣籠罩,一江上下着昏暗的細雨,傍晚的潮水漸漸涌起。多年來漂泊在外,歸家的心無比急切,萬里奔波忙碌,覺得做官的境況也沒那麼重要了。深夜裏,茫茫江面上風浪興起,推開船篷,卻看到皎潔的月光明亮無比。
賞析
這首詩描繪了詩人在桐廬舟中的所見所感。詩的前兩句通過描寫天氣的變化和孤帆逐水的情景,營造出一種清冷孤寂的氛圍。「兩岸蒼山寒霧合,一江溟雨暮潮生」,生動地描繪了兩岸青山被寒霧籠罩,江面上下着細雨,暮潮涌動的畫面,給人以一種壓抑、迷茫的感覺。接下來,詩人表達了自己漂泊多年後歸家心切的心情,以及對官場生活的看淡。最後兩句,在茫茫風浪中,詩人推開船篷卻看到月華明亮,這一情景的轉變,既表現了大自然的變幻莫測,也暗示了詩人心境的變化,在困境中看到了一絲希望和美好。整首詩情景交融,意境深遠,表達了詩人複雜的情感。