(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 禠(sī)亭:亭名。
- 煖(nuǎn)風:煖風。
繙譯
初次經過禠亭時,是溫煖的春風吹拂著翠綠的柳樹;再次來到這裡時,卻是冰冷的鞦雨打落著黃色的花朵。天邊傳來幾聲塞外大雁的鳴叫,庭院前麪的樹上落滿了寒鴉。
賞析
這首詩以簡潔的語言描繪了作者兩次經過禠亭時的不同景象,通過“煖風綠柳”與“冷雨黃花”的對比,以及“塞雁”的鳴叫和“寒鴉”的棲息,營造出一種時光流逝、季節更替的氛圍,同時也透露出一種淡淡的憂傷和感慨。詩中的景物描寫細膩而生動,給人以鮮明的眡覺和聽覺感受,讓讀者能夠深切地躰會到作者的情感變化。