折桂令金陵

上高城、嘆息金陵。望不盡、萬樹楸梧,何處是、六代宮庭。 陳宋繁華,齊樑文藻,王謝流風,都做了、一場話柄。 還落不得,半個虛名。只有那、江漢多情。依舊朝宗,寂寞殺、夜半石頭,潮打空城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 楸梧(qiū wú):梧桐樹。
  • 六代:指三國吳、東晉、南朝宋、齊、梁、陳六個朝代,都建都於金陵(今南京)。
  • 陳宋繁華:指南朝陳、劉宋時期的繁華景象。
  • 齊梁文藻:指南朝齊、梁時期的文學風採。
  • 王謝流風:指東晉王導、謝安等名門望族的風尚。
  • 朝宗:原指諸侯朝見天子,這裡指江河奔流入海。
  • 石頭:指石頭城,故址在今南京市清涼山。

繙譯

登上高高的城牆,我歎息著金陵這座城市。放眼望去,數不盡的梧桐樹,可哪裡是六朝時期的宮殿所在呢? 陳朝、劉宋的繁華,齊朝、梁朝的文學風採,王導、謝安等家族的流風餘韻,都成了人們談論的話題。 最終也沒有畱下半點虛名。衹有那長江、漢水多情,依舊奔騰著朝曏大海。在這寂寞的夜半時分,石頭城寂寞冷清,潮水拍打著這空曠的城市。

賞析

這首曲通過描繪金陵的歷史變遷和現狀,表達了對往昔繁華消逝的感慨。作者登上城牆,看到的是滿眼的梧桐樹,卻尋不見六朝宮庭的蹤跡,曾經的繁華如陳宋的昌盛、齊梁的文藻、王謝的流風,如今都已成爲過眼雲菸,衹化作人們口中的談資,什麽也沒有畱下。唯有那江漢之水依舊多情地奔流著。夜半的石頭城,潮水拍打著空城,更顯寂寞淒涼。整首曲子意境蒼涼,語言簡練,透露出作者對歷史興衰的深沉思考和無奈歎息。

韓邦奇

明陝西朝邑人,字汝節,號苑洛。正德三年進士,授吏部主事,進員外郎。以上疏論時政忤旨,謫平陽通判。遷浙江按察僉事。中官採富陽茶魚,爲民害,邦奇作歌哀之。遂被誣陷,斥爲民。嘉靖初,起復爲山東參議。後屢起屢罷,終以南兵部尚書致仕。邦奇性剛直,治政嚴肅,自奉節儉。一生好學不倦,經子史及天文、地理、樂律、術數、兵法之書無不通究。著述甚富。有《易學啓蒙意見》、《禹貢詳略》、《苑洛志樂》、《洪範圖解》等。 ► 270篇诗文