(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 沙苑:(shā yuàn)地名,在陝西大荔南,其地多産良馬。
- 莎青:莎草青青。莎,指莎草,多年生草本植物。
- 白塚:白色的墳墓。
- 長春宮:隋唐離宮,遺址在今陝西大荔縣境內。
- 麋鹿遊:形容此地荒涼,麋鹿出沒。
- 長敭坂:地名,在今陝西周至東南。
- 夕陽亭:故址在今河南洛陽西。
繙譯
那飄落的花兒処,不見了採蓮的小舟。襍亂的柳林裡,難以找到沙苑的高樓。清明過後,莎草青青,白塚顯露,長春宮裡,衹有麋鹿在遊逛。 往昔的豪華都已消逝,衹畱下一片荒蕪的土丘。長敭坂上,濃菸掩埋著怨恨,夕陽亭中,落日引發著憂愁。 終究畱不住啊,那渭水依舊曏東流去。
賞析
這首曲子通過描繪同州道中的景象,抒發了對歷史變遷和繁華消逝的感慨。作者選取了落花、亂柳、沙苑樓、莎青、白塚、長春宮、麋鹿、長敭坂、夕陽亭、渭水等一系列富有歷史滄桑感的意象,展現了昔日的豪華如今已淪爲荒丘的淒涼景象。曲子語言簡潔,意境蒼涼,表達了作者對世事無常的深沉歎息。“把豪華都做了,一望荒丘”一句,強烈地對比出了繁華與荒涼,讓人感受到歷史的無情變遷。最後的“畱不住,渭水東流”,則以渭水的不停東流象征著時光的流逝和事物的變化,進一步深化了這種感慨。