買劍曲
註釋
- 鞘(qiào):裝劍的套子。
- 上方:指代朝廷。
- 遊俠兒:指重義氣、勇於救人急難的人。
- 鼙(pí)鼓:古代軍隊中用的小鼓。
- ?珉:「瀚海憶?珉」一句,此處的「?珉」意義不太明確,可能是指某種珍貴的物品或特定的地理標識,也可能是文字記載存在誤差或訛傳。
- 轅門:古時軍營的門或官署的外門。
- 昆崙(lún)山:中國西部山系的主幹,這裏泛指邊疆地區的高山。
翻譯
花費千金買下寶劍,又用百金裝飾紅色的劍鞘。心裏想要把寶劍獻給朝廷,騎着馬走在長安的大道上。 寶劍拔出,揚起的塵土使天地昏暗,劍囊裏貯存着血腥。自古以來的遊俠兒,一擲就能擊中兩個目標。 回憶起瀚海,想起那珍貴的物品,天山那裏響起了戰鼓。夕陽照在軍營的門上,將軍憤怒如虎。 年少時意氣風發也有俠義之氣,常常想着成爲萬戶侯。在桑乾河邊磨刀,想要高唱《大刀頭》。 金印大如鬥,旌旗高高飄揚有百尺之高。不登上燕然山,就不做侍中那樣的高官。 年輕時就從事軍事行動,在北方的沙漠地區成長。君主的恩情重如山,身上的鐵衣卻輕如葛布。 寒冷的北風蕭蕭吹來,七月就如同深秋一般。馬在馬槽邊嘶鳴,笑着取下金色的馬籠頭。 好男兒身着盔甲,死後要埋葬在昆崙山。卻恥笑班將軍,活着進入玉門關。
賞析
這首《買劍曲》充滿了豪邁的氣概和俠義的精神。詩中通過描寫主人公買劍、欲獻劍朝廷、渴望征戰沙場以及對英雄氣概的追求,展現了一種強烈的報國之志和英勇無畏的精神。
詩的開頭「千金買寶劍,百金裝赤鞘」,顯示出主人公對寶劍的珍視,也暗示了他對自己的期望和抱負。「意欲獻上方,騎馬長安道」表達了他希望爲朝廷效力的心願。接下來,「劍拔風塵昏,囊貯血肉腥。古來遊俠兒,一擲雙丸青」等句,描繪了戰爭的殘酷和遊俠兒的英勇,同時也體現了主人公的決心和勇氣。
「瀚海憶?珉,天山起鼙鼓。落日照轅門,將軍怒如虎」則營造出一種緊張的戰爭氛圍。「年少氣亦俠,常思萬戶侯。磨刀桑乾河,欲唱大刀頭」進一步表現了主人公的壯志豪情和對功名的渴望。
「金印大如鬥,旌旗百尺高。不上燕然山,不插侍中貂」,體現了他追求卓越、不甘平庸的志向。「少小事戎行,生長亦朔漠。君恩重如山,鐵衣輕如葛」,表達了他對軍事生涯的認同和對君主恩情的感激。
詩的結尾「朔風蕭蕭來,七月如深秋。馬騰槽邊嘶,笑取金絡頭。男兒介冑身,死葬昆崙山。卻笑班將軍,生入玉門關」,以一種豪邁的姿態強調了男子漢的英勇和決心,同時對班將軍生入玉門關的行爲表示不屑,進一步突出了主人公視死如歸的精神。
整首詩語言簡潔有力,意境壯闊,通過對各種場景和情感的描繪,生動地展現了一個充滿俠義精神和報國之志的形象,反映了作者對英雄主義的讚美和對國家的忠誠。然而,詩中「瀚海憶?珉」一句,其中「?珉」的含義不太明確,可能會給讀者的理解帶來一定的困難。