(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 塵途:指世俗之路,人生的旅途。(「途」讀作「tú」)
- 初筵:古代的一種禮制,後泛指宴飲之始,也指初設的宴席。
- 風雲:多比喻變幻動盪的局勢或遠大的志向、抱負。
- 未遂:沒有達到(目的),沒有實現(願望)。(「遂」讀作「suì」)
- 相期:期待;相約。
- 犬馬:古時臣下對君主的自喻,表示忠誠、甘願服役奔走。
- 問年:詢問對方年齡,此處指感慨時光流逝,年歲漸長。
- 鳥道:只有鳥才能飛越的地方,比喻艱險的山路。
- 衰晚:衰落遲暮。
- 負:辜負。
- 龍淵:寶劍名,也泛指寶劍,這裏比喻傑出的才能。(「淵」讀作「yuān」)
- 衡門:橫木爲門,指簡陋的房屋。
- 題詠:指以詩歌等形式來題寫和吟詠。
翻譯
在南北的世俗路途上來回奔波,離別後的酒杯忽然又在初次的宴席上相碰。 遠大的志向和抱負尚未實現,我首先爲自己像犬馬般漸老而慚愧,也互相感嘆着歲月流逝。 幾次經歷艱難危險,對那艱險的山路感到憂愁,也爲自己衰老遲暮而慚愧,自覺辜負了傑出的才能。 我羨慕你在簡陋的家中有許多題詩吟詠,時常有新的篇章可以流傳。
賞析
這首詩是作者盧龍雲寫給孫肖延的應答之作。詩中首先描述了兩人在世俗奔波中的重逢,接着表達了作者對未實現理想的遺憾以及對時光流逝的感慨。作者通過「風雲未遂」「犬馬先慚」「幾歷艱危」「自慚衰晚」等詞句,抒發了內心的苦悶和無奈。同時,詩中也對孫肖延的題詠之才表示了羨慕,體現了對友人的讚賞。整首詩情感真摯,語言簡練,通過對人生境遇的描繪,傳達出一種深沉的思考和感慨。