(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 駟(sì):古代同駕一輛車的四匹馬;或套着四匹馬的車。
- 草萊:雜草叢生的地方,此處指民間。
- 天潢:皇族,帝王后裔。
- 南紀:南方。
- 斗柄:北斗柄。指北斗的第五至第七星,即衡、開泰、搖光。北斗,第一至第四星象鬥,第五至第七星象柄。
- 招搖:即北斗第七星搖光。
- 上臺:星名,在文昌星之南。
- 中壘:官名。西漢有中壘校尉,掌北軍壘門內,外掌西域。此處借指文人曾擔任過的官職。
- 小山:漢代淮南王劉安一部分門客的總稱,他們的文章文辭瑰麗,富有浪漫色彩。這裏指有才華的文人。
翻譯
馬車翩翩而來拜訪我這處於民間之人,後面的車子讓人羨慕,那是寄託着像鄒陽、枚乘般的文人的車子。 帝王后裔如江漢之水在南方流淌,北斗的斗柄(搖光星)連接着天上的上臺星。 像中壘校尉那樣向朝廷上書已成過往之事,如淮南小山那樣有才華的文人還未歸來。 建安時期的鄴下風流已不是今日之景,要珍惜那如凌駕雲端般獨一無二的才華。
賞析
這首詩是詩人薛始亨爲朱芝園侍御來訪而作。詩中通過描繪朱芝園的來訪以及對歷史和當下的感慨,表達了對才華的珍視。首聯寫朱芝園的來訪,其車馬的翩翩之姿,以及後車所託的文人,顯示出其身份的尊貴和文化的底蘊。頷聯以天象喻皇族的威嚴和影響力,展現出一種宏大的氣勢。頸聯則通過對過去文人向朝廷上書之事和有才華文人未歸的描述,流露出對往昔的懷念和對現實的一絲遺憾。尾聯強調了當下才華的珍貴,建安鄴下的風流時代已過去,如今更應珍重如凌雲般的獨特才華。整首詩用典恰當,意境深遠,表達了詩人對歷史、現實和才華的思考。