(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 謝客:指南朝宋詩人謝靈運,小名客兒,後人亦稱謝客,好遊山水。
- 高衢(qú):大道;要路。
- 欹(qī):傾斜,歪向一邊。
- 蠹(dù)粉:蠹蟲所蛀的細木粉。
- 蒲蘆:即蒲葦。
翻譯
當年謝靈運遊宴的地方,如今我重新尋覓,在寬闊的大道上踏着芳草前行。 牆頭上的瓦片掉落,殘煙溼潤,門外的橋傾斜着,橋下積水已經乾涸。 蠹蟲蛀蝕的木樑上,蝙蝠飛舞,蛛絲布滿積塵的牆壁,彷彿在詛咒着蒲葦。 自從江左的風流韻事消逝殆盡,我這春山的舊時酒友也變得憔悴不堪。
賞析
這首詩通過描繪謝客當年遊宴之地的今昔變化,抒發了世事滄桑、風流消逝的感慨。首聯點明地點,詩人重尋昔日勝景之地。頷聯和頸聯通過描寫牆頭瓦落、殘煙溼、橋欹、積水枯、蠹粉畫梁、蛛絲塵壁等景象,展現出此地的荒涼衰敗。尾聯則表達了詩人對江左風流盡逝的無奈和自己作爲舊酒徒的憔悴,整首詩意境蒼涼,透露出一種深沉的歷史感和人生的無常感。