(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蒼梧:地名,位於今湖南寧遠東南。(讀音:cāng wú)
- 沈冠東:人名,作者的朋友,是明府(官職)。
- 葛嶺:山名,在浙江杭州西湖之北。
- 繡江:河流名,在山東章丘。
- 丹砂:一種紅色的礦物質,是古代道教徒煉藥的一種材料。(讀音:dān shā)
- 甑(zèng):古代蒸飯的一種瓦器。
- 大廈萬間:形容很多的房屋,這裏比喻可以庇護很多人的事業或功績。
- 臘:農曆十二月。
- 花縣:這裏指沈冠東爲官的地方,以花木繁盛而美。
翻譯
葛嶺和繡江的春色被平均地分享着,我沒有去煮丹砂,蒸飯的甑都已積塵。那衆多的房屋經受過臘月的寒冷,依然爲人們提供庇護,那石泉中的一勺水,進入新年也變得更加清新。在天涯的這端,我思念着你這位公子,在那花木繁盛的地方,清風中盼望你這位美好的人。雲彩飄過蒼梧,歸去的鳥兒翅膀矯健,我將這封珍貴的書信託付給雙輪車帶給你。
賞析
這首詩是作者寄給好友沈冠東明府的,詩中既有對自己生活狀態的描述,也有對友人的思念和祝願。首聯通過描述自己沒有去煉丹,甑已積塵,暗示自己的閒適或某種程度上的無所事事。頷聯則從更大的視角出發,提到大廈萬間爲人們遮風擋雨,石泉一勺在新年裏也有了新的氣象,可能蘊含着對民生的關注或對世間萬物變化的感慨。頸聯表達了對友人的深切思念,以及對友人在其爲官之地能有一番作爲的期望。尾聯以雲過蒼梧、歸翼健的景象,寓意着美好的祝願,同時將書信託付給雙輪車,希望能傳達自己的心意。整首詩情感真摯,語言優美,用典自然,意境深遠,體現了作者與友人之間的深厚情誼。