酬朱德先瓊州見懷

芳草王孫尚未歸,羣鷗海上已忘機。 金丹欲附青冥翼,玉趾曾過白板扉。 翡翠度煙秋岸闊,桄榔吹雨估船稀。 勞君千里長相憶,爲報加餐但采薇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 王孫:原指貴族子弟,後來也泛指隱居的人,此處指詩人自己。(「孫」讀音:sūn)
  • 忘機:指消除機巧之心,常用以指淡泊清淨,忘掉世俗一切機巧之心。(「忘」讀音:wàng,「機」讀音:jī)
  • 金丹:古代方士鍊金石爲丹藥,認爲服之可以長生不老。這裏指求仙學道之術。(「丹」讀音:dān)
  • 青冥:青天,高空。(「冥」讀音:míng)
  • 玉趾:對人腳步的敬稱。(「趾」讀音:zhǐ)
  • 白板扉:不施油漆的木門,這裏指詩人的居所。(「板」讀音:bǎn,「扉」讀音:fēi)
  • 翡翠:一種鳥,羽毛有藍、綠、赤、棕等色,可做裝飾品。(「翡」讀音:fěi,「翠」讀音:cuì)
  • 桄榔:常綠喬木,羽狀複葉,肉穗花序,果實近球形,樹幹中有髓可制澱粉,葉柄的纖維可制繩。(「桄」讀音:guāng,「榔」讀音:láng)
  • 估船:商船。(「估」讀音:gū)

翻譯

我這如芳草般的遊子尚未歸家,海上的羣鷗已忘卻世俗機巧之心。想要憑藉求仙學道之術飛向高空,您的腳步曾到過我這簡陋的居所。秋岸開闊,翡翠鳥飛過煙霧瀰漫之處;桄榔樹在雨中搖曳,商船變得稀少。勞煩您千里之外還長久地惦念着我,我回報您的是要努力加餐,像伯夷叔齊那樣隱居采薇。

賞析

這首詩是詩人對朱德先瓊州來信表示酬答的作品。詩的首聯通過「芳草王孫」和「羣鷗忘機」的描寫,營造出一種悠遠、淡泊的氛圍,也暗示了詩人的處境和心境。頷聯表達了對求仙學道的嚮往以及對友人來訪的回憶。頸聯以「翡翠度煙」和「桄榔吹雨」的畫面,展現出秋岸的廣闊和環境的清幽,同時「估船稀」也透露出一種寂寥之感。尾聯則表達了對友人思念的感激之情,以及自己願如隱士般安貧樂道的心境。整首詩意境優美,情感真摯,語言簡練而富有韻味,既表達了詩人對友人的深厚情誼,又抒發了自己的人生感悟和追求。

薛始亨

薛始亨(一六一七-一六八六),字剛生,號劍公,別署甘蔗生、二樵山人。順德人。明思宗崇禎間諸生。少與屈大均同學於嶺南名儒陳邦彥。明亡後,始亨與大均同棄諸生,不復仕進,隱於草莽。國亂,寓於羊城,後返龍江。年五十出遊於羅浮、西樵間。後入羅浮山爲道士。年七十而卒。著有《蒯緱館十一草》、《南枝堂稿》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷二有傳。薛始亨詩,以何氏至樂樓叢書本《南枝堂稿》爲底本,參校中山圖書館所藏民國蔡氏手抄本,葉恭綽校香山莫氏片玉書齋本(簡稱片玉齋本)。 ► 249篇诗文