續悼亡篇
寒暑迭更代,晝夜苦環循。
斯人赴冥漠,一往不可晨。
依依抱惻愴,耿耿銜悲辛。
褰帷怯孤影,入室驚凝塵。
稚子啼不聞,親戚至莫因。
中庭掩徒舊,虛位設已新。
念昔婚媾初,干戈日踆踆。
荏苒彌一紀,傷哉仍食貧。
昔歸恆恨遲,茲感憂患臻。
殘月照我膝,悽風復傷神。
彷徨見雞犬,感嘆動比鄰。
婉孌閨中秀,今爲泉下人。
鼎鼎百年內,誰爲平生親。
如何西阡下,一夕生叢榛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 冥漠:指陰間,地府。讀音:(míng mò)
- 惻愴:悲痛。(cè chuàng)
- 耿耿:心中不安的樣子。
- 褰帷:揭開帷幕。(qiān wéi)
- 踆踆:退讓的樣子。(qūn qūn)
- 荏苒:時間漸漸過去。(rěn rǎn)
- 紀:十二年爲一紀。
- 婉孌:形容女子美好。(wǎn luán)
- 鼎鼎:盛大。
翻譯
冬夏季節不斷交替變更,白天黑夜苦苦循環往復。 那個人已奔赴陰間地府,一去之後便再也不能等到天明。 心中懷着悲痛與憂傷,內心不安地滿含悲苦辛酸。 揭開帷幕害怕看到孤獨的影子,進入房間驚訝地發現積滿的灰塵。 孩子的啼哭再也聽不到了,親戚前來也找不到那個人了。 庭院中埋葬了過去的伴侶,空空的位置已經設置了新的。 想起當初結婚的時候,戰爭正頻繁退讓延綿。 時間漸漸過去,已經過了十二年,悲傷啊仍然過着貧苦的生活。 過去回來總是埋怨太遲,如今感慨憂患的到來。 殘缺的月亮照在我的膝蓋上,寒冷的風又讓我心神哀傷。 彷徨中看到雞和狗,這樣的情景讓鄰居也爲之感嘆。 那溫柔美好的閨中女子,如今已成爲黃泉下的人。 在這漫長的一生中,誰纔是一生的親人呢。 爲何在西邊的墓地下,一夜之間就長出了叢生的荊棘。
賞析
這首詩是一首悼亡之作,表達了詩人對亡妻深深的思念和悲痛之情。詩中通過對季節更替、晝夜循環的描寫,烘托出時光的無情流逝。詩人描述了妻子去世後的種種情景,如自己的孤獨悲愴、家中的冷清寂靜以及對過去生活的回憶,進一步強化了這種悲痛的情感。特別是提到結婚時的戰亂和多年來的貧困生活,更增添了命運的無奈和悲哀。最後,詩人以墓地的叢生荊棘象徵着生命的消逝和世事的無常,讓人感受到人生的短暫和脆弱。整首詩情感真摯,語言質樸,意境悲涼,深刻地表達了詩人對亡妻的摯愛和對生命的思考。