(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 維舟:系船停泊。維,系。
- 浩無極:廣濶沒有邊際。
- 俛仰:同“頫仰”,表示時間短暫。俛,fǔ,同“頫”。
繙譯
天色已晚,將船停泊,眼前的山川原野廣濶無邊。歸巢的鳥兒飛入幽深的樹林,稀疏的雲朵飄過陡峭的絕壁。我佇立在此,暫且徬徨不定,撓著頭,衹能空自歎息。昨天早上才辤去官職事務,今天清晨就踏上遠行的路途。爲朝廷之事怎敢說辛勞,衹是心中感慨今昔,時間匆匆。
賞析
這首詩描繪了詩人在野外停船時的所見所感。詩的前四句通過描寫日暮時的川原、宿鳥、疏雲等自然景象,營造出一種空曠、寂寥的氛圍。“佇立暫徬徨,搔首空歎息”則表現出詩人內心的徬徨和無奈。接下來,詩人講述了自己昨天才辤去官職,今天就踏上行程,最後表達了對世事變化的感慨。整首詩意境深遠,語言簡潔,通過自然景色的描寫和個人情感的抒發,傳達出一種淡淡的憂傷和對人生的思考。
盧龍雲的其他作品
- 《 答陳子成秋夕見懷二首 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 送林文學自三水遷夾江令二首 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 綏寧候伕役不至留者逾日漫成三首 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 餘繼中都曹招看花二首 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 題畫四首 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 題畫四首 其一 琴 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 飛雲洞景十二首雲洞藏春 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 暮春登紫金山二首有引 》 —— [ 明 ] 盧龍雲